My brothers said that I My brothers said that I Meu irmão disse que eu Was rotten to the core Was rotten to the core Estava estragado até ao âmago. I was the youngest child I was the youngest child Eu era o filho mais novo, So I got by with more So I got by with more Então eu vivi com mais. I guess she was tired by I guess she was tired by Acho que ela estava cansada The time I came along The time I came along No tempo que eu cheguei. She'd laugh until she cried She'd laugh until she cried Ela ria até que ela chorou, I could do no wrong I could do no wrong Eu não poderia fazer nada errado. She would always save me She would always save me Ela sempre iria me salvar, Because I was her baby Because I was her baby porque eu era seu bebê I worked a factory in Ohio I worked a factory in Ohio Eu trabalhei numa fábrica em Ohio, A shrimp boat in the Bayou A shrimp boat in the Bayou Um barco de camarão no Bayou, I drove a truck in Birmingham I drove a truck in Birmingham Eu dirigi um caminhão em Birmingham. Turned twenty-one in Cincinnati Turned twenty-one in Cincinnati Completei 21 anos em Cincinnati, I called home to mom and daddy I called home to mom and daddy Liguei para casa para a mamãe e o papai, I said "Your boy is now a man" I said "Your boy is now a man" Eu disse: "Seu garoto agora é um homem." She said, "I don't care if you're 80, She said, "I don't care if you're 80, Ela disse: "Eu não me importo se você tiver 80, You'll always be my baby" You'll always be my baby" Você vai ser sempre meu bebê. " She loved that photograph She loved that photograph Ela adorava aquela fotografia, Of our whole family Of our whole family De toda a nossa família. She'd always point us out She'd always point us out Ela sempre nos apontava For all her friends to see For all her friends to see Para todos os seus amigos verem. That's greg, he's doing great That's greg, he's doing great Esse é Greg ele está indo muito bem, He really loves his job He really loves his job Ele realmente ama o seu trabalho. And Ronnie with his two kids And Ronnie with his two kids E Ronnie com os seus dois filhos, How 'bout that wife he's got? How 'bout that wife he's got? Que tal a esposa que ele tem. And that one's kinda crazy And that one's kinda crazy E aquele é meio louco, But that one is my baby But that one is my baby Mas esse é o meu bebê I got a call in Alabama I got a call in Alabama Recebi um telefonema no Alabama, Said "come on home to Louisiana Said "come on home to Louisiana Dizendo venha para casa para Louisiana And come as fast as you can fly And come as fast as you can fly E venha tão rápido quanto você pode voar. 'Cause your momma really needs you 'Cause your momma really needs you Porque sua mãe realmente precisa de você, And says she's got to see you And says she's got to see you E diz que ela tem que vê-lo, She might not make it through the night" She might not make it through the night" Ela pode não aguentar durante a noite. The whole way I drove 80 The whole way I drove 80 Todo o caminho eu dirigi 80 So she could see her baby So she could see her baby Para que ela pudesse ver seu bebê. She looked like she was sleepin' She looked like she was sleepin' Parecia que ela estava dormindo And my family had been weepin' And my family had been weepin' E minha família estava chorando By the time that I got to her side By the time that I got to her side No momento em que cheguei ao seu lado. And I knew that she'd been taken And I knew that she'd been taken E eu sabia que ela tinha sido tomada, And my heart it was breakin' And my heart it was breakin' E meu coração estava quebrando, I never got to say goodbye I never got to say goodbye Eu nunca pude dizer adeus I softly kissed that lady I softly kissed that lady Eu suavemente beijei aquela dama And cried just like a baby And cried just like a baby E chorei como um bebê.