Red roadside wild flower, Red roadside wild flower, Flor vermelha na estrada selvagem, if I'd only picked you, if I'd only picked you, Se eu apenas te escolhesse, took you home and set you on the counter, took you home and set you on the counter, Te levasse para casa e te ajustasse no balcão, oh at least a time or two, oh at least a time or two, Oh pelo menos uma vez ou duas, maybe she'd have thought it through. maybe she'd have thought it through. Talvez ela tivesse pensado até o fim. Yellow sunset dippin in the rearview, Yellow sunset dippin in the rearview, Pôr do sol amarelo mergulhando no retrovisor, oh how she loved to sit and watch you, oh how she loved to sit and watch you, Oh como ela amava sentar e te assistir, I could have done that a whole lot more. I could have done that a whole lot more. Eu poderia ter feito isso muito mais. [Bridge] [Bridge] [Ponte] If I hadnt been so stubborn, If I hadnt been so stubborn, Se eu não tivesse sido tão teimoso, been so selfish, been so selfish, Tão egoísta, thought about her more, thought about her more, Pensado mais nela, thought about me less. thought about me less. Pensado menos em mim. Joked to make her happy, Joked to make her happy, Brincado para fazê-la feliz, held her when she cried, held her when she cried, Segurado-a quando ela chorou, a little more of that, maybe i.. a little more of that, maybe i.. Um pouco mais disso, talvez eu... [Chorus] [Chorus] [Refrão] Wouldnt be drivin like hell, Wouldnt be drivin like hell, Não estaria dirigindo como o inferno, flyin like crazy down the highway, flyin like crazy down the highway, Voando como louco pela estrada, callin everyone we know, callin everyone we know, Ligando todos que conhecemos, stoppin any place she might be, stoppin any place she might be, Parando em qualquer lugar que ela possa estar, goin anywhere she might go. goin anywhere she might go. Indo para qualquer lugar que ela possa ir. Beatin on the dash, Beatin on the dash, Batendo no painel, screamin out her name at the windshield, screamin out her name at the windshield, Gritando seu nome para o pára-brisas, tears soakin up my face. tears soakin up my face. Lágrimas absorvendo meu rosto. if I'd have loved her this much all along, if I'd have loved her this much all along, Se eu tivesse a amado esse tanto durante todo o tempo, maybe, maybe, yeah maybe, maybe, maybe, yeah maybe, Talvez, talvez, yeah talvez, she wouldn't be gone. she wouldn't be gone. Ela não teria partido. She warned me it was comin, She warned me it was comin, Ela me avisou estava chegando, said if I didn't change she'd be leavin. said if I didn't change she'd be leavin. Disse que se eu não mudasse ela partiria. I just didn't believe I just didn't believe Eu apenas não acreditei she'd ever really walk out. she'd ever really walk out. Que ela realmente partiria. God I believe her now. God I believe her now. Deus eu acredito nela agora. Called her momma, Called her momma, A chamei de mamãe, cried like a baby to her best friend, cried like a baby to her best friend, Chorei como um bebê para sua melhor amiga, if they've seen her they ain't sayin, if they've seen her they ain't sayin, Se eles tivessem visto ela eles não diriam, they ain't sayin. they ain't sayin. Eles não diria. Now I'm cursin like a fool, Now I'm cursin like a fool, Agora estou blasfemando como um tolo, prayin it ain't too late, prayin it ain't too late, Rezando para que não seja muito tarde, all i wanna do is fix my mistakes. all i wanna do is fix my mistakes. Tudo que eu quero fazer é consertar meus erros. Find her, beg her, for one more try, Find her, beg her, for one more try, Encontrá-la, implorá-la, para uma chance a mais, untill then damnit I'll.. untill then damnit I'll.. Até então droga eu irei... [Chrous] [Chrous] [Refrão] Be drivin like hell, Be drivin like hell, Estar dirigindo como o inferno, flyin like crazy down the highway, flyin like crazy down the highway, Voando como louco pela estrada, callin everyone we know, callin everyone we know, Ligando para todos que conhecemos, stoppin any place she might be, stoppin any place she might be, Parando em qualquer lugar que ela possa estar, goin anywhere she might go. goin anywhere she might go. Indo para qualquer lugar que ela possa ir. Beatin on the dash, Beatin on the dash, Batendo no painel, screamin out her name at the windshield, screamin out her name at the windshield, Gritando seu nome para o pára-brisas, tears soakin up my face. tears soakin up my face. Lágrimas absorvendo meu rosto. If I'd have loved her this much all along, If I'd have loved her this much all along, Se eu tivesse a amado esse tanto durante todo o tempo, maybe, maybe, yeah maybe, maybe, maybe, yeah maybe, Talvez, talvez, yeah talvez, she wouldn't be gone. she wouldn't be gone. Ela não teria partido. I wouldnt be beatin on the dash, I wouldnt be beatin on the dash, Eu não estaria batendo no painel, screamin out her name at the windshield, screamin out her name at the windshield, Gritando seu nome para o pára-brisas, tears soakin up my face. tears soakin up my face. Lágrimas absorvendo meu rosto. if I'd have loved her this much all along, if I'd have loved her this much all along, Se eu tivesse a amado esse tanto durante todo o tempo, maybe, maybe, yeah maybe, maybe, maybe, yeah maybe, Talvez, talvez, yeah talvez, she wouldn't be gone. she wouldn't be gone. Ela não teria partido. Red roadside wild flower, Red roadside wild flower, Flor vermelha na estrada selvagem, if I'd only picked you, if I'd only picked you, Se eu apenas te escolhesse, took you home and set you on the counter, took you home and set you on the counter, Te levasse para casa e te ajustasse no balcão, oh at least a time or two, oh at least a time or two, Oh pelo menos uma vez ou duas, maybe she'd have thought it through. maybe she'd have thought it through. Talvez ela teria pensado até o fim.