As the wind chimes play along the breeze As the wind chimes play along the breeze Enquanto o carrilhão do vento toca junto à brisa Singing songs to stir the soul, Singing songs to stir the soul, Cantando canções para mexer com a alma Rainbow colours entwined in fairytales Rainbow colours entwined in fairytales As cores do arco-íris enlaçadas em contos de fadas On the maypole... On the maypole... No mastro de primeiro de maio... Sing the songs of lands from far away, Sing the songs of lands from far away, Cante a canção de terras longínquas Other times and another place, Other times and another place, De outros tempos e de outro lugar The wind can carry us all away from here The wind can carry us all away from here O vento pode nos levar para longe daqui Charmed in her embrace... Charmed in her embrace... Encantado no abraço dela... Leaves turn to red, the nights are getting colder, Leaves turn to red, the nights are getting colder, As folhas ficam vermelhas As noites estão ficando mais frias Seasons will change, the clock ticks on... Seasons will change, the clock ticks on... As estações mudarão, o relógio faz tique-taque... Leaves fill the trees as the days are getting warmer, Leaves fill the trees as the days are getting warmer, As folhas enchem as árvores Enquanto os dias estão ficando mais quentes, Days turn to years, the clock ticks on.... Days turn to years, the clock ticks on.... Dias se transformam em anos O relógio faz tique-taque... A cloak and dagger, no fear of freedom A cloak and dagger, no fear of freedom Um manto e um punhal, sem medo da liberdade When hearts beat in another time, When hearts beat in another time, Quando corações batem em outro tempo Ever changing, the clock ticks on, Ever changing, the clock ticks on, Sempre mudando, o relógio faz tique-taque If only in your mind... If only in your mind... Se ao menos em sua mente... The wind has died and the chimes are still again The wind has died and the chimes are still again O vento morreu E os carrilhões continuam parados The trees stand tall as they cover me in shade The trees stand tall as they cover me in shade As árvores estão altas Enquanto me cobrem na sombra In the mirror a maiden stares at me In the mirror a maiden stares at me No espelho uma donzela me encara As the secret fades... As the secret fades... Enquanto o segredo desaparece... And though the clock ticks on to the future And though the clock ticks on to the future E embora o relógio faça tique-taque para o futuro It's in the past my heart will stay It's in the past my heart will stay É no passado que meu coração ficará In a time so far from me In a time so far from me Por um tempo tão distante de mim I'll return someday... I'll return someday... Eu voltarei algum dia...