The past is so familiar The past is so familiar O passado é tão familiar But that's why you couldn't stay But that's why you couldn't stay Mas é por isso que você não pôde ficar Too many ghosts, too many haunted dreams Too many ghosts, too many haunted dreams Muitos fantasmas, muitos sonhos assombrados Beside you were built to find your own way... Beside you were built to find your own way... Ao lado de você foram construídos para encontrar seu próprio caminho... But after all these years, I thought we'd still hold on But after all these years, I thought we'd still hold on Mas depois de todos estes anos, eu pensei que iríamos superar But when I reach for you and search your eyes But when I reach for you and search your eyes Mas quando eu alcanço pra você e procuro seus olhos I see you've already gone... I see you've already gone... Eu vejo que você já se foi... That's OK That's OK Está tudo bem I'll be fine I'll be fine Eu ficarei bem I've got myself, I'll heal in time I've got myself, I'll heal in time Eu tenho eu mesma, me curarei a tempo But when you leave just remember what we had... But when you leave just remember what we had... Mas quando você for embora apenas lembre o que nós temos There's more to life than just you There's more to life than just you Há mais à vida do que apenas você I may cry but I'll make it through I may cry but I'll make it through Eu posso chorar, mas o farei completamente And I know that the sun will shine again And I know that the sun will shine again E eu sei que o sol brilhará outra vez Though I may think of you now and then... Though I may think of you now and then... Embora eu vá pensar em você de vez em quando... Can't do a thing with ashes Can't do a thing with ashes Não posso fazer uma coisa com cinzas But throw them to the wind... But throw them to the wind... Mas jogo-as para o vento... Though this heart may be in pieces now Though this heart may be in pieces now Por esse coração talvez em pedaços agora You know I'll build it up again and You know I'll build it up again and Você sabe que eu construirei de novo I'll come back stronger than I ever did before I'll come back stronger than I ever did before Eu voltarei mais forte do que nunca Just don't turn around when you walk out that door... Just don't turn around when you walk out that door... Só não volte depois que sair por aquela porta... That's OK That's OK Está tudo bem I'll be fine I'll be fine Eu ficarei bem I've got myself, I'll heal in time...but when you leave just remember what we had... I've got myself, I'll heal in time...but when you leave just remember what we had... Eu tenho eu mesma, me curarei a tempo... Mas quando você for embora apenas lembre o que nós temos There's more to life than just you There's more to life than just you Há mais à vida do que apenas você I may cry but I'll make it through I may cry but I'll make it through Eu posso chorar, mas o farei completamente And even though our stories at the end And even though our stories at the end E mesmo que nossa história esteja no fim I still may think of you now and then... I still may think of you now and then... Eu ainda pensarei em você de vez em quando...