I was born into a family of four brothers I was born into a family of four brothers Eu nasci em uma família de quatro irmãos But my mother and my father never liked each other But my mother and my father never liked each other Mas nunca a minha mãe e meu pai gostamos um do outro My mother always said that she was sick of it My mother always said that she was sick of it Minha mãe sempre dizia que ela era doente dele When I was eight years old my father just split When I was eight years old my father just split Quando eu tinha oito anos meu pai apenas dividir Never heard from him again until I was ten Never heard from him again until I was ten Nunca ouviu falar dele até que eu tinha dez anos I got a letter from down in Texas I got a letter from down in Texas Eu recebi uma carta de no Texas in the state pen in the state pen na caneta estado Everybody said "those boys won't get very far" Everybody said "those boys won't get very far" Todo mundo disse que "esses meninos não irá muito longe" I said "what would you know about where we are" I said "what would you know about where we are" Eu disse "o que você sabe sobre onde estamos" Here we are Here we are Aqui estamos nós Where we are Where we are Onde estamos and you know it's been a long way down and you know it's been a long way down e você sabe que tem sido um longo caminho But I took the fall But I took the fall Mas eu levei a queda And I learned to climb And I learned to climb E eu aprendi a subir Before I could crawl Before I could crawl Antes que eu pudesse rastrear With my R-E-S-P-E-C-T With my R-E-S-P-E-C-T Com o meu R-E-S-P-E-C-T And they never cuold take that from me And they never cuold take that from me E eles nunca cuold tirar isso de mim I had to get out of the house when I was sixteen I had to get out of the house when I was sixteen Eu tinha que sair da casa quando eu tinha dezesseis There was nothing there for me, if you know what I mean There was nothing there for me, if you know what I mean Não havia nada lá para mim, se você sabe o que quero dizer There was a deeper shade of soul I could not relate to There was a deeper shade of soul I could not relate to Havia uma sombra mais profunda da alma eu não poderia relacionar-se Just lie back and let your song medicate you Just lie back and let your song medicate you Apenas descansar e deixar que a sua música medicar você and life is sad but it's beautiful and life is sad but it's beautiful ea vida é triste, mas é lindo I heard a voice from far away say I heard a voice from far away say Ouvi uma voz de longe diz "Every word is true" "Every word is true" "Cada palavra é verdade" That's is why I try to give it away to you That's is why I try to give it away to you Que é por isso que eu tento dá-lo para você here we are here we are aqui estamos nós Where we are Where we are Onde estamos And you know it's been a long way down And you know it's been a long way down E você sabe que tem sido um longo caminho But I took the fall But I took the fall Mas eu levei a queda And I learned to climb And I learned to climb E eu aprendi a subir Before I could crawl Before I could crawl Antes que eu pudesse rastrear With my R-E-S-P-E-C-T With my R-E-S-P-E-C-T Com o meu R-E-S-P-E-C-T And they never could take that from me And they never could take that from me E eles nunca poderia tirar isso de mim Well, I was born into a family of four brothers Well, I was born into a family of four brothers Bem, eu nasci em uma família de quatro irmãos We learned to laugh, we learned to cry We learned to laugh, we learned to cry Aprendemos a rir, aprendemos a chorar To sing all night . . . rise with the sun To sing all night . . . rise with the sun Para cantar a noite toda. . . subir com o sol and you know I never wanted to be the one to tell you and you know I never wanted to be the one to tell you e você sabe que eu nunca quis ser o único a dizer-lhe Everything would be all right Everything would be all right Tudo estaria bem And would you believe me if I did? And would you believe me if I did? E você acreditaria em mim se eu fiz? Or didn't turn around and come back Or didn't turn around and come back Ou não se virar e voltar to holy ground to holy ground a terra santa Cuz' life ain't much of livin' Cuz' life ain't much of livin' Porque a vida não é muito de livin ' when you gron up on this side of town when you gron up on this side of town quando você Gron-se deste lado da cidade And the wind was all I wanted And the wind was all I wanted E o vento era tudo que eu queria But we can't ge that around here But we can't ge that around here Mas não podemos ge que por aqui I won't stand here forever I won't stand here forever Eu não vou ficar aqui para sempre Weighed down by my fear Weighed down by my fear Sob o peso de meu medo and oh, say it isn't so... and oh, say it isn't so... e oh, dizem que não é assim ... That I'm just like you, That I'm just like you, Que eu sou igual a você, you're just like me you're just like me você é igualzinho a mim But that ain't so bad But that ain't so bad Mas isso não é tão ruim