Sorcerers of madness Sorcerers of madness Feiticeiros da loucuraFeiticeiros da loucura Selling me their time Selling me their time Vendendo-me o tempo deles Child of god sitting in the sun Child of god sitting in the sun Filho de deus que se senta ao sol Giving peace of mind Giving peace of mind Dando paz a mente Fictional seduction Fictional seduction Sedução imaginária On a black snow sky On a black snow sky Num céu escuro e com neve Sadness kills the superman Sadness kills the superman A tristeza mata o super-homem Even fathers cry Even fathers cry Até mesmo o pai chora Of all the things I value most of all Of all the things I value most of all De todas as coisas eu dou valor a muitas delas I look inside myself and see I look inside myself and see Eu olho dentro de mim e vejo My world and know that it is good My world and know that it is good Meu mundo e sei que ele está bem You know that I should You know that I should Você sabe que eu deveria Superstitious century Superstitious century Século supersticioso Didn't time go slow Didn't time go slow O tempo passou muito devagar? Separating sanity Separating sanity Separando a sanidade Watching children grow Watching children grow Vendo as crianças crescerem Synchronated undertaker Synchronated undertaker Coveiro sincronizado Spiral skies Spiral skies Céus espirais Silver ships on plasmic oceans Silver ships on plasmic oceans Navios prateados em oceanos plasmáticos In disguise In disguise Em disfarce Of all the things I value most in life Of all the things I value most in life De todas as coisas eu dou valor a muitas na vida I see my memories and feel their warmth I see my memories and feel their warmth Eu vejo minhas lembranças e sinto o calor delas And know that they are good And know that they are good E sei que elas estão bem You know that I should You know that I should Você sabe que eu deveria Watching eyes of celluloid Watching eyes of celluloid Olhos de celulóide atentos Tell you how to live Tell you how to live Contam á você como viver Metaphoric motor-replay Metaphoric motor-replay Motor metafórico Give, give, give! Give, give, give! Dê, dê, dê! Laughter kissing love Laughter kissing love Um sorriso, um beijo de amor Is showing me the way Is showing me the way Estão me mostrando a forma Spiral city architect Spiral city architect Arquiteto da cidade espiral I build, you pay I build, you pay Eu construo, você paga Of all the things I value most of all Of all the things I value most of all De todas as coisas eu dou valor a muitas delas I look upon my earth and feel the warmth I look upon my earth and feel the warmth Eu olho para a minha terra e sinto o calor And know that it is good And know that it is good E sei que ela está bem