You've seen life through distorted eyes You've seen life through distorted eyes Você tem visto a vida por olhos distorcidos You know you had to learn You know you had to learn Você sabe que você tem que aprender The execution of your mind The execution of your mind A execução da sua mente You really had to turn You really had to turn Você realmente tem que transformar The race is run the book is read The race is run the book is read A corrida é iniciada e o livro é lido The end begins to show The end begins to show O fim começa a mostrar que The truth is out, the lies are old The truth is out, the lies are old A verdade está lá fora, as mentiras são velhas But you don't want to know But you don't want to know Mas você não quer saber Nobody will ever let you know Nobody will ever let you know Ninguém sempre vai te deixar saber When you ask the reasons why When you ask the reasons why Quando você pergunta as razões, o por quê They just tell you that you're on your own They just tell you that you're on your own Eles apenas dizem que você está na sua Fill your head all full of lies Fill your head all full of lies Enchem sua cabeça de mentiras The people who have crippled you The people who have crippled you As pessoas que te feriram You want to see them burn You want to see them burn Você quer vê-las queimando The gates of life have closed on you The gates of life have closed on you Os portões da vida fecharam em você And now there's just no return And now there's just no return E agora não há nenhum retorno You're wishing that the hands of doom You're wishing that the hands of doom Você está desejando que as mãos da destruição Could take your mind away Could take your mind away Possam levar sua mente embora And you don't care if you don't see again And you don't care if you don't see again E você nem liga se você não vê novamente The light of day The light of day A luz do dia Nobody will ever let you know Nobody will ever let you know Ninguém sempre vai te deixar saber When you ask the reasons why When you ask the reasons why Quando você pergunta as razões, o por quê They just tell you that you're on your own They just tell you that you're on your own Eles apenas dizem que você está na sua Fill your head all full of lies Fill your head all full of lies Enchem sua cabeça de mentiras You Bastards! You Bastards! Desgraçados! Where can you run to Where can you run to Onde mais você pode correr? What more can you do What more can you do O que mais você pode fazer? No more tomorrow No more tomorrow Não mais amanhã Life is killing you Life is killing you A vida está te matando Dreams turn to nightmares Dreams turn to nightmares Os sonhos viram pesadelos Heaven turns to hell Heaven turns to hell O paraíso vira inferno Burned out confusion Burned out confusion Desiludido, confusão Nothing more to tell Nothing more to tell Nada mais a dizer Everything around you Everything around you Tudo ao seu redor What's it coming to What's it coming to O que virá God knows as your dog knows God knows as your dog knows Só Deus e o seu cachorro sabem Bog blast all of you Bog blast all of you Malditos, todos vocês Sabbath Bloody Sabbath Sabbath Bloody Sabbath Culto Sangrento Culto Nothing more to do Nothing more to do Nada mais a fazer Living just for dying Living just for dying Vivendo apenas para morrer Dying just for you Dying just for you Morrendo apenas por você