Mr. Crowley, what went on in your head Mr. Crowley, what went on in your head Sr. Crowley, oque procura na sua cabeça Mr. Crowley, did you talk with the dead Mr. Crowley, did you talk with the dead Sr. Crowley, porque voce quer a morte Your life style to me seemed so tragic Your life style to me seemed so tragic Sua vida tem me semeado no tragico With the thrill of it all With the thrill of it all Oque voce quer com todos You fooled all the people with magic You fooled all the people with magic Voce venceu todas as pessoas na magica You waited on Satan's call You waited on Satan's call Voce esperou o caos do satan Mr. Charming, did you think you were pure Mr. Charming, did you think you were pure Sr. Charme , o que voce quer e puro Mr. Alarming, in nocturnal rapport Mr. Alarming, in nocturnal rapport Sr. alarmado, reporte o noturno Uncovering things that were sacred, Uncovering things that were sacred, Nao voltou para se sacrificar manifest on this Earth manifest on this Earth o manifesto da Terra Conceived in the eye of a secret Conceived in the eye of a secret Conservou o olho do secreto And they scattered the afterbirth And they scattered the afterbirth E oque procurou depois do aniversario Mr. Crowley, won't you ride my white horse Mr. Crowley, won't you ride my white horse Sr. Crowley, nao guanha do cavalo branco Mr. Crowley, it's symbolic of course Mr. Crowley, it's symbolic of course Sr. Crowley, e um curso simbolico Approaching a time that is classic Approaching a time that is classic Aprachendo o tempo e classico I hear maidens call I hear maidens call Eu faço o tal caos Approaching a time that is drastic Approaching a time that is drastic Aprachendo o tempo e drastico Standing with their backs to the wall Standing with their backs to the wall Estando do outro lado do muro Was it polemically sent Was it polemically sent Sempre polemico l wanna know what you meant l wanna know what you meant Eu nunca ouvi tantas mentiras I wanna know I wanna know Eu nunca ouvi I wanna know what you meant I wanna know what you meant Eu nunca ouvi tantas mentiras