Old men crying, young men dying Old men crying, young men dying Homens velhos chorando, homens jovens morrendo World still turns as Father Time looks on, on and on World still turns as Father Time looks on, on and on O mundo ainda gira enquanto o Pai Tempo observa, continuamente Children playing, dreamers praying Children playing, dreamers praying Crianças brincando, sonhadores rezando Laughter turns to tear as love has gone, has it gone? Laughter turns to tear as love has gone, has it gone? Os risos se tornam lágrimas à medida que o amor se foi , Ele se foi? Oh, it's a hard road Oh, it's a hard road Oh, é um caminho difícil Oh, it's a hard road Oh, it's a hard road Oh, é um caminho difícil Whirlwind churning, lovers learning Whirlwind churning, lovers learning Redemoinhos turbulentos, amantes aprendizes On this path of life we can't back down, is it wrong? On this path of life we can't back down, is it wrong? A esta altura da vida não podemos desistir, isto é errado? Widows weeping, babies sleeping Widows weeping, babies sleeping Viúvas chorando, bebês dormindo Life becomes the singer and the song, sing along Life becomes the singer and the song, sing along A vida se torna o cantor e a canção, cantando Oh, it's a hard road Oh, it's a hard road Oh, é um caminho difícil Carry your own load Carry your own load Carregue sua própria carga Why make the hard road? Why make the hard road? Por que tornar a estrada difícil? Why can't we be friends? Why can't we be friends? Por que não podemos ser amigos? No need to hurry No need to hurry Não há motivo para se ter pressa We'll meet in the end We'll meet in the end Nos encontraremos no final Why make the hard road? Why make the hard road? Por que tornar a estrada difícil? Why can't we be friends? Why can't we be friends? Por que não podemos ser amigos? No need to worry No need to worry Não há motivo para se preocupar Let's sing it again Let's sing it again Cantemos novamente Brother's sharing, mother's caring Brother's sharing, mother's caring Irmãos partilhando, a mãe se preocupando Nightime falling victim to the dawn, shadows small Nightime falling victim to the dawn, shadows small As horas da noite caindo vítimas do amanhecer, sombras pequenas Days are crawling, time is calling Days are crawling, time is calling Os dias estão rastejando, o tempo está chamando To the Earth that not that life has gone, love line drawn To the Earth that not that life has gone, love line drawn Para a terra pois a vida não se foi, A linha do amor desenhada Oh, it's a hard road Oh, it's a hard road Oh, é um caminho difícil Carry your own load Carry your own load Carregue sua própria carga Oh, it's a hard road Oh, it's a hard road Oh, é um caminho difícil Oh, it's a hard road... Oh, it's a hard road... Oh, é um caminho difícil ... We're living in sorrow, we're living the best We're living in sorrow, we're living the best Estamos vivendo em dor, estamos vivendo o melhor And look to the future, `cause life goes together now And look to the future, `cause life goes together now E olhe para o futuro pois a vida segue unida agora We're living in sorrow, we're living the best We're living in sorrow, we're living the best Estamos vivendo em dor, estamos vivendo o melhor And look to the future, `cause life goes together now And look to the future, `cause life goes together now E olhe para o futuro pois a vida segue unida agora We're living in sorrow, we're living the best We're living in sorrow, we're living the best Estamos vivendo em dor, estamos vivendo o melhor And look to the future, `cause life goes together now... And look to the future, `cause life goes together now... E olhe para o futuro pois a vida segue unida agora...