Hey fellas, have you heard the news? You know that Annie's back Hey fellas, have you heard the news? You know that Annie's back Ei pessoal, vocês escutaram as notícias? Vocês sabem que Annie está de volta in town? in town? a cidade? It won't take long just watch and see how the fellas lay their It won't take long just watch and see how the fellas lay their Eu não quero esperar muito, só olhar e ver como o pessoal money down. money down. investe seu dinheiro Her style is new but the face is the same as it was so long ago, Her style is new but the face is the same as it was so long ago, O seu estilo é novo mas seu rosto é o mesmo como há muito tempo atrás But from her eyes, a different smile like that of one who knows. But from her eyes, a different smile like that of one who knows. Mas de seus olhos, um sorriso diferente daquele que conhecemos Well, it's been ten years and maybe more since I first set eyes Well, it's been ten years and maybe more since I first set eyes Bem, se passaram dez anos ou talvez mais desde a primeira vez que eu botei os olhos on you. on you. Em você The best years of my life gone by, here I am alone and blue. The best years of my life gone by, here I am alone and blue. Os melhores anos da minha vida já se foram, aqui estou eu sozinho e triste Some people cry and some people die by the wicked ways of love; Some people cry and some people die by the wicked ways of love; Algumas pessoas choram e outras morrem pelos caminhos cruéis do amor But I'll just keep on rollin' along with the grace of the Lord But I'll just keep on rollin' along with the grace of the Lord Mas eu precisarei seguir adiante junto com a graça do Senhor above. above. acima People talkin' all around 'bout the way you left me flat, People talkin' all around 'bout the way you left me flat, As pessoas falam por aí de como você me deixou arrasado I don't care what the people say, I know where their jive is at. I don't care what the people say, I know where their jive is at. Eu não me importo com o que as pessoas dizem, sei de onde vêm seus enganos One thing I do have on my mind, if you can clarify please do, One thing I do have on my mind, if you can clarify please do, Uma coisa eu tenho em mente, se você puder esclarecer, por favor faça It's the way you call me by another guy's name when I try to It's the way you call me by another guy's name when I try to É a maneira com que você me chama pelo nome de outro sujeito quando eu tento make love to you. make love to you. fazer amor com você I try to make love but it ain't no use. I try to make love but it ain't no use. Eu tento fazer amor mas não adianta nada Work so hard I couldn't unwind, get some money saved; Work so hard I couldn't unwind, get some money saved; Tanto trabalho, eu não conseguia me soltar, guarde algum um dinheiro Abuse my love a thousand times, however hard I tried. Abuse my love a thousand times, however hard I tried. Abuse do meu amor mil vezes por mais que difícil, eu tentei Heartbreaker, your time has come, can't take your evil way; Heartbreaker, your time has come, can't take your evil way; Despedaçadora de corações, sua hora chegou, não consigo tirar sua maldade Go away, Heartbreaker. Go away, Heartbreaker. Vá embora, despedaçadora de corações