We live in the modern age We live in the modern age Vivemos na era moderna Where love is fast like a turning page Where love is fast like a turning page Onde o amor é rápido como um virar de página In a magazine, we've hardly seen In a magazine, we've hardly seen Em uma revista, que mal vi The friends we used to know The friends we used to know Os amigos que se conhece They disappear, they come and go They disappear, they come and go Eles desaparecem, eles vêm e vão Like the times we've had Like the times we've had Como os tempos que nós tivemos It's kind of sad It's kind of sad É um pouco triste Whatever happened to old fashioned love Whatever happened to old fashioned love O que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would see you through The kind that would see you through O tipo que iria vê-lo através de The kind of love my Momma and Daddy knew The kind of love my Momma and Daddy knew O tipo de amor para minha mamãe e papai sabiam Yeah, whatever happened to old fashioned love Yeah, whatever happened to old fashioned love Sim, o que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would last through the years The kind that would last through the years O tipo que duraria ao longo dos anos Through the trials Through the trials Através dos ensaios Through the smiles Through the smiles Através dos sorrisos Through the tears Through the tears Através das lágrimas Today is all we've planned Today is all we've planned Hoje é tudo que planejamos We say tomorrow we'll understand We say tomorrow we'll understand Nós dizemos que amanhã nós vamos entender If it all should end If it all should end Se tudo isso deve acabar We'd be alone again We'd be alone again Nós estaríamos sozinhos de novo Oh, whatever happened to old fashioned love Oh, whatever happened to old fashioned love Ohh, o que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would see you through The kind that would see you through O tipo que iria vê-lo através de The kind of love my Momma and Daddy knew The kind of love my Momma and Daddy knew O tipo de amor para minha mamãe e papai sabiam Yeah, whatever happened to old fashioned love Yeah, whatever happened to old fashioned love Sim, o que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would last through the years The kind that would last through the years O tipo que duraria ao longo dos anos Through the trials Through the trials Através dos ensaios Through the smiles Through the smiles Através dos sorrisos Through the tears Through the tears Através das lágrimas For now the tenderness For now the tenderness Por enquanto a ternura Has been replaced Has been replaced Foi substituído With something less With something less Com um pouco menos And it's hard to find And it's hard to find E é difícil encontrar What we left behind What we left behind O que deixamos para trás Whatever happened to old fashioned love Whatever happened to old fashioned love o que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would see you through The kind that would see you through O tipo que iria vê-lo através de The kind of love my Momma and Daddy knew The kind of love my Momma and Daddy knew O tipo de amor para minha mamãe e papai sabiam Yeah, whatever happened to old fashioned love Yeah, whatever happened to old fashioned love Sim, o que aconteceu com o amor à moda antiga The kind that would last through the years The kind that would last through the years O tipo que duraria ao longo dos anos Through the trials Through the trials Através dos ensaios Through the smiles Through the smiles Através dos sorrisos Through the tears Through the tears Através das lágrimas