(¡Bizarrap!) (¡Bizarrap!) (Bizarrap!) (¿Y quién má'?) (¿Y quién má'?) (E quem mais?) La Villano La Villano A Villano Yeah Yeah É Que si tengo un flow cabrón, que si meto la presión Que si tengo un flow cabrón, que si meto la presión Se eu tenho um flow foda, se eu boto pressão Si tú no puedes conmigo, mala mía Si tú no puedes conmigo, mala mía Se você não me aguenta, sinto muito Que si vengo pesaíta', que si ya tengo tetitas Que si vengo pesaíta', que si ya tengo tetitas Se eu sou braba, se eu já tenho peitinhos Si me tiré con tu gato, mala mía Si me tiré con tu gato, mala mía Se eu transei com o seu peguete, sinto muito Que si vengo a to' motor, vengo desde el Malecón Que si vengo a to' motor, vengo desde el Malecón Se eu venho a todo vapor, venho do porto Malecón Si no entiendes lo que digo, mala mía Si no entiendes lo que digo, mala mía Se você não entende o que eu falo, sinto muito Santa Rosa, Bayamón, minilla' de corazón Santa Rosa, Bayamón, minilla' de corazón Munícipio Bayamón, bairro Santa Rosa do meu coração Si no aguantas calentón, mala mía Si no aguantas calentón, mala mía Se você não aguenta a ilha tropical, sinto muito La malabarista, soy una tenista La malabarista, soy una tenista A malabarista, eu sou uma tenista Estoy cachando punto' con sus bola' por el Insta Estoy cachando punto' con sus bola' por el Insta Eu tô pontuando com as suas bolas pelo Instagram Alma de poeta, la nueva Gabriela Mistral Alma de poeta, la nueva Gabriela Mistral Alma de poeta, a nova Gabriela Mistral Una puta atómica, soy una terrorista Una puta atómica, soy una terrorista Atômica pra caralho, sou uma terrorista Cuando cierro un verso, los dejo de terapista Cuando cierro un verso, los dejo de terapista Quando eu encerro um verso, eu mando a galera pra terapia Te dije que no, cabrón, no me insista' Te dije que no, cabrón, no me insista' Eu te falei que não, cuzão, não insista Están en la fila, pero no están en la lista Están en la fila, pero no están en la lista Eles estão na fila, mas não estão na lista Dale, Biza, explótame la pista Dale, Biza, explótame la pista Vai, Biza, bota a pista pra ferver I'm on the top shelf, I'm such a bombshell I'm on the top shelf, I'm such a bombshell Eu tô no topo, eu sou uma granada Todo el mundo ve que, del Dorado, soy la Cher Todo el mundo ve que, del Dorado, soy la Cher Todo o mundo vê que eu sou a Cher da cidade de Dorado Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel Todo o mundo quer uma fatia do meu bolo Perdí'a en el mar, soy yo, Pi Patel Perdí'a en el mar, soy yo, Pi Patel Perdida no mar, sou eu, Pi Patel La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel A boneca, a Bratz, a top model da Mattel Si no quiero contigo, no me tire' a mi cel Si no quiero contigo, no me tire' a mi cel Se eu não quero nada com você, não me ligue Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle Alô, eu sou a Villana, prazer, eu me chamo La Jennifer, la Anniston, aquella la Rachel La Jennifer, la Anniston, aquella la Rachel Jennifer, a Anniston, aquela da Rachel Una vampiresa, soy una sanguinaria Una vampiresa, soy una sanguinaria Uma vampira, eu sou uma sanguinária Carmilla la de Styria, soy inmune a tus plegaria' Carmilla la de Styria, soy inmune a tus plegaria' Sou a Carmilla de Estíria, sou imune as suas orações Yo soy la principal y tú la secundaria Yo soy la principal y tú la secundaria Eu sou a principal, você é a secundária Yo soy la principal de esta secundaria Yo soy la principal de esta secundaria Eu sou a principal dessa secundária Yo soy la jefa y tú eres la secretaria Yo soy la jefa y tú eres la secretaria Eu sou a chefe, você é a secretaria No estás a nivel pa' ser mi adversaria No estás a nivel pa' ser mi adversaria Você não tá no nível de ser minha adversária Mira cómo visto, cáchame la indumentaria Mira cómo visto, cáchame la indumentaria Olha como eu me visto, presta atenção no meu look Pa' mí, no hay vacuna, soy como la malaria Pa' mí, no hay vacuna, soy como la malaria Não existe vacina contra mim, eu sou tipo a malária A punto de entrar en un estado de psicosis A punto de entrar en un estado de psicosis A ponto de entrar num estado de psicose Wo, wo, wo, no soy parte de tu possy Wo, wo, wo, no soy parte de tu possy Uo, uo, uo, eu não faço parte do seu grupo No coro contigo, negativo, estoy possi No coro contigo, negativo, estoy possi Eu não me misturo com você, negativo, eu sou a mais Yo solo te busco cuando quiero mi dosis Yo solo te busco cuando quiero mi dosis Eu só te procuro quando eu quero a minha dose Que si tengo un flow cabrón, que si meto la presión Que si tengo un flow cabrón, que si meto la presión Se eu tenho um flow foda, se eu boto pressão Si tú no puedes conmigo, mala mía Si tú no puedes conmigo, mala mía Se você não me aguenta, sinto muito Que si vengo pesaíta, que si ya tengo tetitas Que si vengo pesaíta, que si ya tengo tetitas Se eu sou braba, se eu já tenho peitinhos Si me tiré con tu gato, mala mía Si me tiré con tu gato, mala mía Se eu transei com o seu peguete, sinto muito Que si vengo a to' motor, vengo desde el Malecón Que si vengo a to' motor, vengo desde el Malecón Se eu venho a todo vapor, venho do porto Malecón Si no entiendes lo que digo, mala mía Si no entiendes lo que digo, mala mía Se você não entende o que eu falo, sinto muito Santa Rosa, Bayamón, minillas de corazón Santa Rosa, Bayamón, minillas de corazón Munícipio Bayamón, bairro Santa Rosa do meu coração Si no aguantas calentón, mala mía Si no aguantas calentón, mala mía Se você não aguenta a ilha tropical, sinto muito Llegó la que descabrona, la que los encabrona Llegó la que descabrona, la que los encabrona Chegou a que mete o louco, a que deixa eles putos Llegó la goat, llegó la cabra, so cabrona Llegó la goat, llegó la cabra, so cabrona Chegou a foda, a foda, fodona demais Aquí toíto es serio, no creemo' en na' de broma Aquí toíto es serio, no creemo' en na' de broma Aqui tudo é sério, não acreditamos em piadas To' el mundo en alerta con mi porte de patrona To' el mundo en alerta con mi porte de patrona Todo o mundo tá em alerta com minha pose de patroa Metal en el aire porque voy chillando goma Metal en el aire porque voy chillando goma Pistola pro ar porque eu vou derrapando Mi títere matón se me mudó para Oklahoma Mi títere matón se me mudó para Oklahoma O meu fantoche que morava no bairro Matón se mudou pra Oklahoma Me saca los pasajes pa' su cuarto toma, toma Me saca los pasajes pa' su cuarto toma, toma Ele me arranja passagens pro quarto dele, é toma, toma Y le estamos metiendo hasta sacarnos hematomas Y le estamos metiendo hasta sacarnos hematomas E a gente tá dando duro até ficar com hematomas Gatita mala, leona como Nala Gatita mala, leona como Nala Gatinha má, leoa como a Nala Corro por la sabana brincando como un impala Corro por la sabana brincando como un impala Corro pela savana pulando, tipo uma impala Cuida'o que te resbala', estoy soplando balas Cuida'o que te resbala', estoy soplando balas Cuidado pra não escorregar, eu tô metendo bala Tatuaje de mandala en las tetas como Rihanna Tatuaje de mandala en las tetas como Rihanna Tatuagem de mandala nos peitos que nem a Rihanna I'm on the top shelf, I'm such a bombshell I'm on the top shelf, I'm such a bombshell Eu tô no topo, eu sou uma granada Todo el mundo ve que, del Dorado, soy la Cher Todo el mundo ve que, del Dorado, soy la Cher Todo o mundo vê que eu sou a Cher da cidade de Dorado Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel Todo el mundo quiere un pedazo de mi pastel Todo o mundo quer uma fatia do meu bolo Perdida en el mar, soy yo, Pi Patel Perdida en el mar, soy yo, Pi Patel Perdida no mar, sou eu, Pi Patel La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel La muñeca, la Bratz, la top model de Mattel A boneca, a Bratz, a top model da Mattel Si no quiero contigo, no me tires a mi cel Si no quiero contigo, no me tires a mi cel Se eu não quero nada com você, não me ligue Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle Aló, yo soy Villana, mucho gusto, je m'appelle Alô, eu sou a Villana, prazer, eu me chamo La Jennifer, la Anniston, aquella la Rachel La Jennifer, la Anniston, aquella la Rachel Jennifer, a Anniston, aquela da Rachel M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía S-I-N-T-O-M-U-I-T-O, T-O, sinto muito M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía S-I-N-T-O-M-U-I-T-O, T-O, sinto muito M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía S-I-N-T-O-M-U-I-T-O, T-O, sinto muito M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía M-A-L-A-M-Í-A, Í-A, mala mía S-I-N-T-O-M-U-I-T-O, T-O, sinto muito (Bizarrap) mala mía (Bizarrap) mala mía (Bizarrap) sinto muito Mala mía Mala mía Sinto muito Mala mía Mala mía Sinto muito Mala mía Mala mía Sinto muito