Austin, baby Austin, baby Austin, meu bem La Marash La Marash La Marash Ey, yo Ey, yo Ei, ei Bah Bah Bah ¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio? Y tú, cuando esté' ready, me avisa' ¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio? Y tú, cuando esté' ready, me avisa' Você viu, Bizarrap, que no final deu certo? E quando você estiver pronto é só me avisar Que, pa' viajar el mundo con el rap que tengo, a mí no me hace falta una VISA Que, pa' viajar el mundo con el rap que tengo, a mí no me hace falta una VISA Eu não preciso nem de visto pra viajar o mundo com o meu rap Prendo un Portobello al bajar del avión, tan pronto el piloto aterriza Prendo un Portobello al bajar del avión, tan pronto el piloto aterriza Acendo um Portobello kush ao descer do avião, assim que o piloto aterrissa Llegamo' a Italia y, con nuestra presencia, enderezamo' la Torre Pisa, yeah Llegamo' a Italia y, con nuestra presencia, enderezamo' la Torre Pisa, yeah Chegamos na Itália e endireitamos a Torre de Pisa só com a nossa presença, sim Activo en la música, también la calle, mi reputación no se mancha Activo en la música, también la calle, mi reputación no se mancha Ativo na música, nas ruas também, a minha reputação não se mancha Como un alpinista, disfruto la vista sin miedo a ninguna avalancha Como un alpinista, disfruto la vista sin miedo a ninguna avalancha Eu aproveito a vista sem medo de avalanches como um alpinista El dragón de komodo que salió del lodo, ahora, entra por la puerta ancha El dragón de komodo que salió del lodo, ahora, entra por la puerta ancha Um dragão de komodo que saiu do lodo, agora, entre pela porta larga Este flow legendario no tiene adversario, como Maradona en la cancha Este flow legendario no tiene adversario, como Maradona en la cancha Esse flow lendário não tem adversário, como o Maradona nos campos Los maté y quieren que yo le baje Los maté y quieren que yo le baje Eu acabei com eles e querem que eu desça de nível Paso por la aduana sin chequear el equipaje Paso por la aduana sin chequear el equipaje Passo pela alfândega sem checar a bagagem Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje Mano, eu venho da quebrada, meu percurso foi difícil Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje Agora eu faço turnês em lugares em que não entendem meu idioma Los seguí matando y me pidieron que le baje otra vez Los seguí matando y me pidieron que le baje otra vez Continuei acabando com eles e me pediram pra descer de nível de novo Le pedí al contable un millón pa' gastar este mes Le pedí al contable un millón pa' gastar este mes Pedi pro meu contador liberar um milhão pra eu gastar esse mês C'est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés C'est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés A vida é assim, eu fui pra Paris e aprendi a falar francês Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez Esses trappers são meus filhos, eu fui parte da infânci-i-ia deles Quieren verme, hacerme fracasar Quieren verme, hacerme fracasar Eles querem me ver, me fazer fracassar Llevan años tratando, pero eso no va a pasar Llevan años tratando, pero eso no va a pasar Estão tentando há anos, mas isso não vai acontecer Me junté con el Biza, Biza, combinación de Dybala con Leo Me junté con el Biza, Biza, combinación de Dybala con Leo Me juntei com o Biza, Biza, uma combinação tipo Dybala e Leo Messi La competencia, la parto La competencia, la parto Eu quebro a concorrência Y, como el Dibu, por el bicho, me paso el trofeo, prra Y, como el Dibu, por el bicho, me paso el trofeo, prra E esfrego o troféu no meu pau que nem o Dibu, prra Tres millone' y pico en las prenda' Tres millone' y pico en las prenda' Três milhões e tanto em roupa e acessórios No hace falta que me comprendan No hace falta que me comprendan Não preciso que me entendam En mi mayor depresión, yo no cojo presión En mi mayor depresión, yo no cojo presión Eu não me sinto pressionado mesmo com depressão grave Me curo comprando la tienda Me curo comprando la tienda Eu me curo comprando a loja inteira Tengo una nota tremenda Tengo una nota tremenda Eu tenho um porte dos bons No me llamen, que ya tengo llena la agenda No me llamen, que ya tengo llena la agenda Não liguem pra mim, que a minha agenda já tá cheia Mera, Biza, prende esta mierda Mera, Biza, prende esta mierda Escuta, Biza, vai com tudo nessa merda (Let's go) (Let's go) (Bora) Ho-hola, llegué Ho-hola, llegué O-oi, cheguei Bajé con unas botas Bottega Vene Bajé con unas botas Bottega Vene Cheguei com umas botas da Bottega Veneta Le pregunté Le pregunté Eu perguntei ¿Qué le pasa al piloto, que no aterrizó desde que despegué? ¿Qué le pasa al piloto, que no aterrizó desde que despegué? O que aconteceu com o piloto, que não aterrissou desde que eu decolei? Mi tiempo lo esperé, no me desesperé Mi tiempo lo esperé, no me desesperé Eu esperei o meu momento, não me desesperei Descansé un par de año', volví y me pegué Descansé un par de año', volví y me pegué Descansei por uns anos, voltei e me ativei Matándolo' como Shakira a Piqué Matándolo' como Shakira a Piqué Botando tudo pra quebrar, tipo a Shakira com o Piqué Yo no juego al fútbol, pero los pelé Yo no juego al fútbol, pero los pelé Eu não jogo futebol, mas eu driblei eles Yo sé que les duele, duele Yo sé que les duele, duele Eu sei que dói neles, dói Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele Me ver aqui em cima, eu sei que dói neles Subí de nivele' Subí de nivele' Eu subi de níveis Y ahora tengo propiedade' que entro y parecen hotele' Y ahora tengo propiedade' que entro y parecen hotele' E agora tenho propriedades que parecem hotéis quando eu entro Un jardín gigantesco de moña' violeta Un jardín gigantesco de moña' violeta Um jardim gigantesco de plantas roxinhas Mi propia hierba, qué rico huele Mi propia hierba, qué rico huele A minha própria erva, que cheiro gostoso Yo hace tiempo que vivo de gira Yo hace tiempo que vivo de gira Faz tempo que eu vivo em turnê Sonando en la radio y saliendo en la tele Sonando en la radio y saliendo en la tele Tocando na rádio e aparecendo na TV Los maté y quieren que yo le baje Los maté y quieren que yo le baje Eu acabei com eles e querem que eu desça de nível Paso por la aduana sin chequear el equipaje Paso por la aduana sin chequear el equipaje Passo pela alfândega sem checar a bagagem Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje Mano, eu venho da quebrada, meu percurso foi difícil Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje Agora eu faço turnês em lugares em que não entendem meu idioma Los seguí matando y me pidieron que le baje otra vez Los seguí matando y me pidieron que le baje otra vez Continuei acabando com eles e me pediram pra descer de nível de novo Le pedí al contable un millón pa' gastar este mes Le pedí al contable un millón pa' gastar este mes Pedi pro meu contador liberar um milhão pra eu gastar esse mês C'est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés C'est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés A vida é assim, eu fui pra Paris e aprendi a falar francês Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez Esses trappers são meus filhos, eu fui parte da infânci-i-ia deles Toma, manín, esto fue de una toma Toma, manín, esto fue de una toma Toma aí, carinha, isso foi de uma vez só Yo estoy más duro que los escudo' de los gladiadore' en Roma Yo estoy más duro que los escudo' de los gladiadore' en Roma Eu sou mais forte que os escudos dos gladiadores de Roma Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma Cadillac Escalade preto fosco, Ferrari vermelha e duas Tacoma Mi 9 que le puse Bizarrap, les mando y to' quedan en coma Mi 9 que le puse Bizarrap, les mando y to' quedan en coma Eu tenho uma calibre 9 chamada Bizarrap que eu mostro e todos entram em coma ¡Uh-uh! ¡Uh-uh! Uh-uh! Reajustaste el volumen y el bajo cuando te lo dije la primera vez Reajustaste el volumen y el bajo cuando te lo dije la primera vez Você ajeitou o volume e o grave quando eu te pedi na primeira vez (Yo te lo dije) (Yo te lo dije) (Eu falei) De Puerto Rico a Argentina, esto volvió a quedar bellaco, yeah De Puerto Rico a Argentina, esto volvió a quedar bellaco, yeah De Porto Rico até a Argentina, isso voltou a ficar bom demais, sim (Bizarrap) (Bizarrap) (Bizarrap) (Bien ahí, wacho, la rompimo') (Bien ahí, wacho, la rompimo') (É isso aí, mano, arrasamos)