×
Original Corrigir

Moon Got In My Eyes

moon got in my eyes

Out of the darkness you suddenly appeared Out of the darkness you suddenly appeared saindo da escuridão voce de repente apareceu You smiled and I was taken by surprise You smiled and I was taken by surprise voce sorriu e eu fui pega de surpresa I guess I should have seen right through you I guess I should have seen right through you eu suponho eu dereria ter ido direto em voce But the moon got in my eyes But the moon got in my eyes mas a lua entrou nos meus olhos I was so thrilled by the love you volunteered, I was so thrilled by the love you volunteered, eu fiquei tão arrepiada por seu amor voluntario I gave my heart without a compromise I gave my heart without a compromise eu dei meu coração sem compromisso I guess you don't remember, do you? I guess you don't remember, do you? eu suponho que voce não se lembre, lembra? When the moon got in my eyes When the moon got in my eyes quando a lua entrou nos meus olhos I thought a kingdom was in sight I thought a kingdom was in sight eu pensei que um reino estava a vista That I would have the right to claim That I would have the right to claim que eu poderia ter o direito de reclamar But with the morning's early light But with the morning's early light mas com a luz matinal I didn't have a dream to my name I didn't have a dream to my name eu não tinha dado um sonho pelo meu nome(???????????????????) You know the saying that all who love are blind; You know the saying that all who love are blind; voce sabe que dizem que todos os que amam são cegos It seems that ancient adage still applies. It seems that ancient adage still applies. suponho que este antigo ditado ainda se aplique I guess I should have seen right through you, I guess I should have seen right through you, eu suponho eu poderia ter ido direto em voce But the moon got in my eyes But the moon got in my eyes mas a lua entrou nos meus olhos






Mais tocadas

Ouvir Bing Crosby Ouvir