I've met some folk who say that I'm a dreamer, I've met some folk who say that I'm a dreamer, Eu conheci algumas pessoas que dizem que eu sou um sonhador, And I've no doubt there's truth in what they say. And I've no doubt there's truth in what they say. E eu não tenho nenhuma dúvida de que há verdade no que eles dizem. But sure a body's bound to be a dreamer, But sure a body's bound to be a dreamer, Mas com certeza um corpo é obrigado a ser um sonhador, When all the things he loves are far away. When all the things he loves are far away. Quando todas as coisas que ele ama estão longe. And precious things are dreams unto an exile, And precious things are dreams unto an exile, E as coisas preciosas são sonhos até um exilado, They take him o'er the land across the sea. They take him o'er the land across the sea. Eles levá-lo o'er a terra através do mar. Especially when it happens he's an exile, Especially when it happens he's an exile, Especialmente quando isso acontece ele é um exilado, From that dear lovely isle of innisfree. From that dear lovely isle of innisfree. Desde que a querida linda ilha de Innisfree. And when the moonlight peeps across the rooftops, And when the moonlight peeps across the rooftops, E quando a luz da lua espia através dos telhados, Of this great city, wondrous though it be. Of this great city, wondrous though it be. Desta grande cidade, embora seja maravilhoso. I scarcely feel it's wonder or it's laughter, I scarcely feel it's wonder or it's laughter, Eu quase sinto que é maravilha ou é riso, I'm once again back home in innisfree. I'm once again back home in innisfree. Estou mais uma vez de volta para casa em Innisfree. I wonder o'er green hills athrough dreamy valleys, I wonder o'er green hills athrough dreamy valleys, Eu me pergunto o'er athrough colinas verdes vales sonhadores, And find the peace no other land could know. And find the peace no other land could know. E encontrar a paz nenhuma outra terra poderia saber. I hear the birds make music fit for angels, I hear the birds make music fit for angels, Eu ouço os pássaros fazem música apto para anjos, And watch the rivers, laughing as they flow. And watch the rivers, laughing as they flow. E assistir os rios, rindo enquanto eles fluem. But dreams don't last, though dreams are not forgotten, But dreams don't last, though dreams are not forgotten, Mas os sonhos não duram, mas os sonhos não são esquecidos, And soon I'm back, to stern reality. And soon I'm back, to stern reality. E logo eu estou de volta, para a realidade popa. But though they pave the footways here with gold dust, But though they pave the footways here with gold dust, Mas, apesar de elas pavimentar as footways aqui com pó de ouro, I still will choose the isle of innisfree. I still will choose the isle of innisfree. Eu ainda vou escolher a ilha de Innisfree.