In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite I go walking in my sleep I go walking in my sleep Vou andando no meu sonho From the mountains of faith From the mountains of faith Da montanha da fé To the river so deep To the river so deep Para o rio tão profundo I must be looking for something I must be looking for something Devo estar procurando por algo Something sacred I lost Something sacred I lost Algo sagrado que perdi But the river is wide But the river is wide Mas o rio é tão longo And it's too hard to cross And it's too hard to cross E tão difícil de atravessar Even though I know the river is wide Even though I know the river is wide Apesar de saber que o rio é longo I walk down every evening and I stand on the shore I walk down every evening and I stand on the shore Eu vou toda noite e paro na margem I try to cross to the opposite side I try to cross to the opposite side Tento atravessar para o outro lado So I can finally find out what I've been looking for So I can finally find out what I've been looking for Para finalmente descobrir o que tenho procurado In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite I go walking in my sleep I go walking in my sleep Vou andando no meu sonho Through the valley of fear Through the valley of fear Pelo vale do medo To the river so deep To the river so deep Para o rio tão profundo I've been searching for something I've been searching for something Tenho procurado por algo Taken out of my soul Taken out of my soul Tirado da minha alma Something I would never lose Something I would never lose Algo que nunca perderia Something somebody stole Something somebody stole Algo que alguém me roubou I don't know why I go walking at night I don't know why I go walking at night Não sei porque vou andando à noite But now I'm tired and I don't want to walk anymore But now I'm tired and I don't want to walk anymore Mas agora estou cansado e não quero andar mais I hope it doesn't take the rest of my life I hope it doesn't take the rest of my life Espero que não leve o resto de minha vida Until I find what it is that I've been looking for Until I find what it is that I've been looking for Até que encontre o que é que tenho procurado In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite I go walking in my sleep I go walking in my sleep Vou andando no meu sonho Through the jungle of doubt Through the jungle of doubt Pela floresta das dúvidas To the river so deep To the river so deep Para o rio tão profundo I know I'm searching for something I know I'm searching for something Sei que procuro por algo Something so undefined Something so undefined Algo tão indefinido That it can only be seen That it can only be seen Que só pode ser visto By the eyes of a blind By the eyes of a blind Pelos olhos de um cego In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite I'm not sure about a life after this I'm not sure about a life after this Não tenho certeza da vida depois disso God knows I've never been a spiritual man God knows I've never been a spiritual man Deus sabe que nunca fui um homem espiritual Baptized by the fire, I wade into the river Baptized by the fire, I wade into the river Batizado pelo fogo, passo com dificuldade pelo rio That is running to the promized land That is running to the promized land Que corre para terra prometida In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite I go walking in my sleep I go walking in my sleep Vou andando no meu sonho Through the desert of truth Through the desert of truth Pelo deserto da verdade To a river so deep To a river so deep Para o rio tão profundo We all end in the ocean We all end in the ocean Todos terminamos no oceano We all start in the streams We all start in the streams Todos começamos na corrente We're carried along We're carried along Somos carregados By the river of dreams By the river of dreams Pelo rio dos sonhos In the middle of the night In the middle of the night No meio da noite.