You have to learn to pace yourself You have to learn to pace yourself Você tem que aprender a andar sozinho Pressure Pressure Pressão You're just like everybody else You're just like everybody else Você é como todo mundo Pressure Pressure Pressão You've only had to run so far You've only had to run so far Você só teve que correr tão longe So good So good Tão bom But you will come to a place But you will come to a place Mas você chegará a um lugar Where the only thing you feel Where the only thing you feel Onde a única coisa que você sente Are loaded guns in your face Are loaded guns in your face São armas carregadas na sua cara And you'll have to deal with And you'll have to deal with E você terá que lidar com Pressure Pressure Pressão You used to call me paranoid You used to call me paranoid Você costumava me chamar de paranóico Pressure Pressure Pressão But even you cannot avoid But even you cannot avoid Mas mesmo você não pode evitar Pressure Pressure Pressão You turn the tap dance into You turn the tap dance into Você transforma o sapateado em your crusade your crusade Sua cruzada Now here you are with your faith Now here you are with your faith Agora aqui está você com sua fé And your Peter Pan advice And your Peter Pan advice E seu conselho de Peter Pan You have no scars on your face You have no scars on your face Você não tem cicatrizes no rosto And you cannot handle And you cannot handle E você não pode lidar Pressure Pressure Pressão All grown up and no place to go All grown up and no place to go Todos crescidos e nenhum lugar para ir Psych 1, Psych 2 Psych 1, Psych 2 Psych 1, Psych 2 What do you know? What do you know? O que você sabe? All your life is Channel 13 All your life is Channel 13 Toda a sua vida é o Canal 13 Sesame Street Sesame Street Vila Sésamo What does it mean? What does it mean? O que isso significa? Pressure Pressure Pressão Pressure Pressure Pressão Don't ask for help Don't ask for help Não peça ajuda You're alone You're alone Você está sozinho Pressure Pressure Pressão You'll have to answer You'll have to answer Você terá que responder To your own To your own Para o seu próprio Pressure Pressure Pressão I'm sure you'll have some cosmic rationale I'm sure you'll have some cosmic rationale Tenho certeza que você terá alguma lógica cósmica But here you are in the ninth But here you are in the ninth Mas aqui você está no nono Two men out and three men on Two men out and three men on Dois homens saem e três homens entram Nowhere to look but inside Nowhere to look but inside Nenhum lugar para olhar, mas por dentro Where we all respond to Where we all respond to Onde todos nós respondemos Pressure Pressure Pressão Pressure Pressure Pressão All your life is Time Magazine All your life is Time Magazine Toda a sua vida é Revista Time I read it too I read it too Eu também li What does it mean? What does it mean? O que isso significa? Pressure Pressure Pressão I'm sure you'll have some cosmic rationale I'm sure you'll have some cosmic rationale Tenho certeza que você terá alguma lógica cósmica But here you are with your faith But here you are with your faith Mas aqui está você com sua fé And your Peter Pan advice And your Peter Pan advice E seu conselho de Peter Pan You have no scars on your face You have no scars on your face Você não tem cicatrizes no rosto And you cannot handle And you cannot handle E você não pode lidar Pressure Pressure Pressão Pressure, Pressure Pressure, Pressure Pressão, Pressão One, two, three, four One, two, three, four Um dois três quatro Pressure Pressure Pressão