Call me a joker, call me a fool Call me a joker, call me a fool Chama-me palhaço, chama-me parvo Right at this moment I'm totally cool Right at this moment I'm totally cool Neste exacto momento estou totalmente descansado Clear as a crystal, sharp as a knife Clear as a crystal, sharp as a knife Claro como um cristal, afiado como uma faca I feel like I'm in the prime of my life I feel like I'm in the prime of my life Eu sinto que estou no auge da minha vida Sometimes it feels like I'm going too fast Sometimes it feels like I'm going too fast Às vezes parece que eu estou a ir rápido demais I don't know how long this feeling will last I don't know how long this feeling will last Eu não sei quanto tempo este sentimento vai durar Maybe it's only tonight Maybe it's only tonight Talvez seja só esta noite Darling I don't know why I got to extremes Darling I don't know why I got to extremes Refrão Too high or too low there ain't no in-betweens Too high or too low there ain't no in-betweens Querida, eu não sei porque vou aos extremos And if I stand or I fall And if I stand or I fall Muito alto ou muito baixo, não há nenhum entre meios It's all or nothing at all It's all or nothing at all E se aguento ou se cair Darling I don't know why I got to extremes Darling I don't know why I got to extremes É tudo ou nada de todo Sometimes I'm tired, sometimes I'm shot Sometimes I'm tired, sometimes I'm shot Querida, eu não sei porque vou aos extremos Sometimes I don't know how much more I've got Sometimes I don't know how much more I've got Às vezes estou cansado, às vezes estou ferido Maybe I'm headed over the hill Maybe I'm headed over the hill Às vezes não sei quanto mais tenho para dar Maybe I've set myself up for the kill Maybe I've set myself up for the kill Talvez esteja a beira do precipício Tell me how much do you think you can take Tell me how much do you think you can take Talvez eu me tenha preparado para morrer Until the heart in you is starting to break? Until the heart in you is starting to break? Diz-me o quanto mais achas que aguentas Sometimes it feels like it will Sometimes it feels like it will Antes do coração começar a falhar Darling I don't know why I go to extremes Darling I don't know why I go to extremes Às vezes parece que vai falhar Too high or too low there ain't no in-betweens Too high or too low there ain't no in-betweens Refrão You can be sure when I'm gone You can be sure when I'm gone Deixando a escuridão, para a luz I won't be out there too long I won't be out there too long Deixando a cena do crime Darling I don't know why I got to extremes Darling I don't know why I got to extremes Ou estou errado ou estou perfeitamente certo todas as vezes Out of the darkness, into the light Out of the darkness, into the light Às vezes eu fico acordado, noite após noite Leaving the scene of the crime Leaving the scene of the crime Chegando a rebentar pelas costuras Either I'm wrong or I'm perfectly right every time Either I'm wrong or I'm perfectly right every time Ansioso para agradar, pronto para lutar Sometimes I lie awake, night after night Sometimes I lie awake, night after night Porquê que vou aos extremos? Coming apart at the seams Coming apart at the seams Refrão Eager to please, ready to fight Eager to please, ready to fight Why do I go to extremes? Why do I go to extremes? And if I stand or I fall And if I stand or I fall It's all or nothing at all It's all or nothing at all Darling I don't know why I go to extremes Darling I don't know why I go to extremes Too high or too low there ain't no in-betweens Too high or too low there ain't no in-betweens And if I stand of I fall And if I stand of I fall It's all or nothing at all It's all or nothing at all Darling I don't know why I go to extremes Darling I don't know why I go to extremes No I don't know why I go to extremes No I don't know why I go to extremes Too high or too low there ain't no in-betweens Too high or too low there ain't no in-betweens You can be sure when I'm gone You can be sure when I'm gone I won't be out there too long I won't be out there too long Darling I don't know why I go to extremes Darling I don't know why I go to extremes