You were a little older than me You were a little older than me Você foi um pouco mais velho do que eu When you bought me my first beer When you bought me my first beer Quando você me comprou a minha primeira cerveja You liked my company You liked my company Você gostou da minha empresa For the first time in twenty-one years For the first time in twenty-one years Pela primeira vez em 21 anos I've laughed about the good old days I've laughed about the good old days Eu ri sobre os bons velhos tempos And how you kicked me out of your room And how you kicked me out of your room E como você me expulsou do seu quarto I guess you went through a phase I guess you went through a phase Eu acho que você passou por uma fase As your body was starting to bloom As your body was starting to bloom Como o seu corpo estava começando a florescer Now we're grown up as grow-ups can be Now we're grown up as grow-ups can be Agora estamos crescido como crescem-ups podem ser Hell, I'm six foot three Hell, I'm six foot three Inferno, eu sou seis pés três But you're still Big Sister to me But you're still Big Sister to me Mas você ainda é uma grande irmã para mim When Jimmy Evans broke your heart When Jimmy Evans broke your heart Quando Jimmy Evans partiu seu coração It was me he answered to It was me he answered to Foi-me que ele respondeu a And then Mom and Dad fell apart And then Mom and Dad fell apart E depois a mãe eo pai se desfez I remember leanin' on you I remember leanin' on you Lembro-me leanin 'em você Now we have our own families Now we have our own families Agora nós temos nossas próprias famílias You know our blood runs deep You know our blood runs deep Você sabe que nosso sangue é mais profunda And you're still Big Sister to me And you're still Big Sister to me E você ainda é uma grande irmã para mim There's times you got under my skin like a stubborn thorn There's times you got under my skin like a stubborn thorn Há momentos que você tem debaixo da minha pele como um espinho teimoso And I'm sure there were days And I'm sure there were days E tenho certeza que havia dias When you wish I had never been born When you wish I had never been born Quando você gostaria de nunca ter nascido But the years have drawn us closer somehow But the years have drawn us closer somehow Mas os anos têm atraído nos aproximar de alguma forma And all that's water under the bridge And all that's water under the bridge E tudo o que é água debaixo da ponte There's just miles between us now There's just miles between us now Há poucos quilômetros entre nós agora And family photos all over the fridge And family photos all over the fridge E fotos da família em todo o frigorífico You call me once a week You call me once a week Vós chamais-me uma vez por semana With some advice that I don't seek With some advice that I don't seek Com alguns conselhos que eu não procuram And if I Live to a hundred and three And if I Live to a hundred and three E se eu vivo a cem e três You'll still be Big Sister to me... You'll still be Big Sister to me... Você ainda vai será a grande irmã para mim ...