"Good Directions" "Good Directions" "Boas direções'' I was sittin' there sellin' turnips on a flatbed truck I was sittin' there sellin' turnips on a flatbed truck Eu estava sentado lá vendendo nabos em um caminhão Crunchin' or a pork rind when she pulled up Crunchin' or a pork rind when she pulled up Mastigando a pele de um porco quando ela chegou mais perto She had to be thinkin' "This is where the rednecks come from" She had to be thinkin' "This is where the rednecks come from" Ela tinha que estar pensando: ?Aqui é de onde os trabalhadores rurais brancos vêm? She had Hollywood written on her license plate She had Hollywood written on her license plate Ela tinha Hollywood escrito na sua placa She was lost and lookin' for the interstate She was lost and lookin' for the interstate Ela estava perdida e procurando a estrada interestadual Needin' directions and I was the man for the job Needin' directions and I was the man for the job Precisando de direções e eu era a pessoa certa para isso [Chorus] [Chorus] (Refrão) I told her way up yonder past the caution light I told her way up yonder past the caution light Eu disse a ela o caminho passando além da advertência luminosa There's a little country store with an old Coke sign There's a little country store with an old Coke sign Tem uma pequena loja rural com uma antiga marca Coke You gotta stop in and ask Miss Bell for some of her sweet tea You gotta stop in and ask Miss Bell for some of her sweet tea Você tem que parar lá e perguntar a Miss Bell sobre alguns dos seus chás doces Then a left will take you to the interstate Then a left will take you to the interstate Em seguida à esquerda você vai ser levado à interestadual But a right will bring you right back here to me But a right will bring you right back here to me Mas a direita trará você aqui de volta pra mim I was sittin' there thinkin' 'bout her pretty face I was sittin' there thinkin' 'bout her pretty face Eu estava lá sentado pensando em seu lindo rosto Kickin' myself for not catchin' her name Kickin' myself for not catchin' her name Descontente comigo por não pegar o nome dela I threw my hat and thought, "You fool, that coulda been love" I threw my hat and thought, "You fool, that coulda been love" Eu joguei meu chapéu e pensei: ?Seu tolo, isso poderia ter sido amor? I knew my old Ford couldn't run her down I knew my old Ford couldn't run her down Eu sabia que o meu velho Ford não conseguiria alcançá-la She probably didn't like me anyhow She probably didn't like me anyhow Ela provavelmente não gostou de mim So I watched her disappear in a cloud of dust. So I watched her disappear in a cloud of dust. Então eu a vi desaparecer em uma nuvem de poeira [Chorus] [Chorus] (Refrão) I told her way up yonder past the caution light I told her way up yonder past the caution light Eu disse a ela o caminho passando além da advertência luminosa There's a little country store with an old Coke sign There's a little country store with an old Coke sign Tem uma pequena loja rural com uma antiga marca Coke You gotta stop in and ask Miss Bell for some of her sweet tea You gotta stop in and ask Miss Bell for some of her sweet tea Você tem que parar lá e perguntar a Miss Bell sobre alguns dos seus chás doces Then a left will take you to the interstate Then a left will take you to the interstate Em seguida à esquerda você vai ser levado à interestadual But a right will bring you right back here to me But a right will bring you right back here to me Mas a direita trará você aqui de volta pra mim Is this Georgia heat playin' tricks on me Is this Georgia heat playin' tricks on me É esse calor da Geórgia aplicando truques em mim Or am I really seein' what I think I see Or am I really seein' what I think I see Ou eu estou realmente vendo o que eu penso estar vendo The woman of my dreams comin' back to me The woman of my dreams comin' back to me A mulher dos meus sonhos voltando para mim She went way up yonder past the caution light She went way up yonder past the caution light Ela foi além da advertência luminosa Don't know why, but somethin' felt right Don't know why, but somethin' felt right Não sei por que, mas alguma coisa se encaixou When she stopped in and asked Miss Bell for some of her sweet tea When she stopped in and asked Miss Bell for some of her sweet tea Quando ela parou e perguntou a Miss Bell sobre alguns dos seus chás doces Mama gave her a big 'ol glass and sent her right back here to me Mama gave her a big 'ol glass and sent her right back here to me Mamãe deu a ela um velho vidro grande e a mandou de volta para mim Thank God for good directions:and turnip greens Thank God for good directions:and turnip greens Agradeço a Deus pelas boas direções: e nabos verdes