Hey y'all, hey y'all, hey, hey y'all Hey y'all, hey y'all, hey, hey y'all Hey você, hey você, hey, hey você Barhoppers, churchgoers Barhoppers, churchgoers Prostitutas de bar, aqueles que vão à igreja Marlboro light smokers Marlboro light smokers Marlboro luz fumantes Blue collar, red voters Blue collar, red voters Colarinho azul, os eleitores vermelhos Population: 1, 009 Population: 1, 009 População: 1.009 Past year's cheerleaders Past year's cheerleaders Lideres de torcida do ano passado Old men fill the bleachers Old men fill the bleachers Velhos homens enchem as arquibancadas Skeptics and true believers Skeptics and true believers Os céticos e crentes verdadeiros All gathered on a Friday night All gathered on a Friday night Todos reunidos em uma noite de sexta-feira Singin' to the stars and stripes Singin' to the stars and stripes Cantando para as estrelas e listras We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol With two main things we all have in common With two main things we all have in common Com duas coisas principais que todos nós temos em comum We love them both and don't want to solve 'em We love them both and don't want to solve 'em Nós amamos os dois e não quereremos resolve-los We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol Hey y'all, hey y'all, hey, hey y'all Hey y'all, hey y'all, hey, hey y'all Hey você, hey você, hey, hey você Barn burners, nail biters Barn burners, nail biters Queimadores celeiro, roedores de unha Shift workers, fire fighters Shift workers, fire fighters Trabalhadores por turnos, bombeiros Prom queens, outsiders Prom queens, outsiders Rainhas de baile, outsiders All living for the love of the game All living for the love of the game Todos os que vivem para o amor do jogo We still tell the same 'ole story We still tell the same 'ole story Nós ainda contamos a mesma velha história Relive former glory Relive former glory Reviva antiga glória Went to state in ‘94 Went to state in ‘94 Fui para afirmar em 94 We got a trophy in the school hallway We got a trophy in the school hallway Temos um troféu no corredor da escola The kids pass it by each day The kids pass it by each day As crianças passam por ela a cada dia We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol With two main things we all have in common With two main things we all have in common Com duas coisas principais que todos nós temos em comum We love them both and don't want to solve 'em We love them both and don't want to solve 'em Nós amamos os dois e não quer resolve-los We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol Hey, hey Hey, hey Hey, hey When we win, we celebrate When we win, we celebrate Quando vencemos, nós celebramos And when we lose, we commiserate And when we lose, we commiserate E quando perdemos, nós solidarizar Win or lose, we tie one on Win or lose, we tie one on Ganhar ou perder, nós tomamos uma We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol With two main things we all have in common With two main things we all have in common Com duas coisas principais que todos nós temos em comum We love them both and don't want to solve 'em We love them both and don't want to solve 'em Nós amamos os dois e não quer resolver 'em We're a drinkin' town with a football problem We're a drinkin' town with a football problem Nós somos uma cidade de bebedeira com um problema do futebol Hey, say, hey, hey y'all Hey, say, hey, hey y'all Hey, digamos, hey, hey vocês Hey, hey y'al Hey, hey y'al Hey, hey vocês