If you wonder why I'm near you If you wonder why I'm near you se voce quer saber porque eu estou perto de voce Even though I've been denied Even though I've been denied mesmo que eu tivesse sido condenada I'm inclined to be a little I'm inclined to be a little eu sou inclinada a estar um pouco On the sentimental side On the sentimental side no lado sentimental I suppose I should forget you I suppose I should forget you eu suponho quqe deva te esquecer If I had an ounce of pride If I had an ounce of pride se eu tivesse uma onça(medida) de orgulho But I guess I can't help being But I guess I can't help being mas eu espero não ajudar sendo On the sentimental side On the sentimental side do lado sentimental I should act gay I should act gay eu poderia atuar alegremente Laugh it off and say, farewell Laugh it off and say, farewell rir disso e dizer, adeus Say it just didn't wear well Say it just didn't wear well diga que não cairia bem But I'm not that way But I'm not that way mas eu não sou assim(desse jeito) I'm in hopes you'll think it over I'm in hopes you'll think it over eu espero que voce pense que está acabado And perhaps be satisfied And perhaps be satisfied e talvez fique satisfeito With a simple sort of person With a simple sort of person com esse tipo de pessoa simples On the sentimental side On the sentimental side no lado sentimental I should act gay I should act gay eu poderia atuar alegremente Laugh it off and say, farewell Laugh it off and say, farewell rir disso e dizer, adeus Say it just didn't wear well Say it just didn't wear well dizer que apenas não cairia bem But I'm not that way But I'm not that way mas eu não sou desse jeito I'm in hopes you'll think it over I'm in hopes you'll think it over eu espero que voce pense que está acabado And perhaps be satisfied And perhaps be satisfied e talvez fique satisfeito With a simple sort of person With a simple sort of person com esse tipo de pessoa simples On the sentimental side On the sentimental side no lado sentimental