×
Original Corrigir

My Strange Addiction

meu vício estranho

No, Billie, I haven't done that dance since my wife died No, Billie, I haven't done that dance since my wife died Não, Billie, eu não faço essa dança desde que minha esposa morreu There’s a whole crowd of people out there There’s a whole crowd of people out there Há uma multidão de pessoas lá fora Who need to learn how to do The Scarn Who need to learn how to do The Scarn Que precisam aprender a dançar O Escárnio Don't ask questions, you don't wanna know Don't ask questions, you don't wanna know Não faça perguntas, você não quer saber Learned my lesson way too long ago Learned my lesson way too long ago Aprendi minha lição há muito tempo To be talkin’ to you, belladonna To be talkin’ to you, belladonna Pra falar com você, beladona Shoulda taken a break, not an Oxford comma Shoulda taken a break, not an Oxford comma Eu deveria ter feito uma pausa, não uma vírgula Take what I want when I wanna Take what I want when I wanna Pego o que quero quando quero And I want ya And I want ya E eu quero você Bad, bad news Bad, bad news Más, más notícias One of us is gonna lose One of us is gonna lose Um de nós dois vai perder I'm the powder, you're the fuse I'm the powder, you're the fuse Eu sou a pólvora, você é o pavio Just add some friction Just add some friction Apenas adicione alguma fricção You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho My doctors can’t explain My doctors can’t explain Meus médicos não conseguem explicar My symptoms or my pain My symptoms or my pain Meus sintomas ou minha dor But you are my strange addiction But you are my strange addiction Mas você é meu vício estranho I'm really, really sorry, I think I was just relieved I'm really, really sorry, I think I was just relieved Eu sinto muito, muito mesmo, acho que eu só fiquei aliviado To see that Michael Scarn got his confidence back To see that Michael Scarn got his confidence back De ver que Michael Escárnio recuperou a confiança Yeah, Michael, the movie is amazing Yeah, Michael, the movie is amazing É, Michael, o filme é incrível It's like, one of the best movies I've ever seen in my life It's like, one of the best movies I've ever seen in my life É tipo, um dos melhores filmes que eu já vi na vida Deadly fever, please don't ever break Deadly fever, please don't ever break Febre mortal, por favor, nunca quebre Be my reliever ’cause I don’t self medicate Be my reliever ’cause I don’t self medicate Seja meu aliviador, pois eu nunca me automedico And it burns like a gin and I like it And it burns like a gin and I like it E isso queima como gim, e eu gosto Put your lips on my skin and you might ignite it Put your lips on my skin and you might ignite it Coloque seus lábios na minha pele, e talvez você me deixe ligada Hurts, but I know how to hide it Hurts, but I know how to hide it Dói, mas eu sei como esconder Kinda like it Kinda like it Meio que gosto Bad, bad news Bad, bad news Más, más notícias One of us is gonna lose One of us is gonna lose Um de nós dois vai perder I'm the powder, you’re the fuse I'm the powder, you’re the fuse Eu sou a pólvora, você é o pavio Just add some friction Just add some friction Apenas adicione alguma fricção You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho My doctors can't explain My doctors can't explain Meus médicos não conseguem explicar My symptoms or my pain My symptoms or my pain Meus sintomas ou minha dor But you are my strange addiction But you are my strange addiction Mas você é meu vício estranho Bite my glass, set myself on fire Bite my glass, set myself on fire Mordo meu copo, ateio fogo em mim mesma Can't you tell I'm crass? Can’t you tell I'm wired? Can't you tell I'm crass? Can’t you tell I'm wired? Você pode sentir que sou grossa? Pode sentir que estou ligada? Tell me nothing lasts, like I don't know Tell me nothing lasts, like I don't know Me diz que nada dura, como se eu não soubesse You could kiss my as-king about my motto You could kiss my as-king about my motto Vá se ferrar, perguntando sobre meu lema You should enter in festivals or carnivals You should enter in festivals or carnivals Você deveria participar de festivais e paradas Thoughts? Pretty good reaction Thoughts? Pretty good reaction Críticas? Excelente reação Pretty cool Pretty cool Muito legal Right? Right? Né? You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho You are my strange addiction You are my strange addiction Você é meu vício estranho My doctors can't explain My doctors can't explain Meus médicos não conseguem explicar My symptoms or my pain My symptoms or my pain Meus sintomas ou minha dor But you are my strange addiction But you are my strange addiction Mas você é meu vício estranho Did you like it? Did you like that? Did you like it? Did you like that? Você gostou? Você gostou disso? Hm, which part? Hm, which part? Hm, qual parte?

Composição: Finneas O'Connell





Mais tocadas

Ouvir Billie Eilish Ouvir