Composição: Bill Withers Composição: Bill Withers Composição: Bill Withers She couldn’t stand me anymore so she just took the kids and went. She couldn’t stand me anymore so she just took the kids and went. Ela não agüentava mais de mim, para que ela apenas levou as crianças e fui. You see, I’ve got a drinkin’ problem, all the money that we had I spent. You see, I’ve got a drinkin’ problem, all the money that we had I spent. Você vê, eu tenho um problema bebendo, todo o dinheiro que eu tinha passado. Now I must die by my own hand ‘cause I’m not man enough to live alone. Now I must die by my own hand ‘cause I’m not man enough to live alone. Agora eu devo morrer por causa minha própria mão "Eu não sou homem o suficiente para viver sozinho. Hey, hey, she’s better off without me and I’m better off dead now that she’s gone. Hey, hey, she’s better off without me and I’m better off dead now that she’s gone. Hey, hey, ela está melhor sem mim e eu sou melhor morto agora que ela se foi. Ah, she gave the most, took the least, she even had the priest come to our home. Ah, she gave the most, took the least, she even had the priest come to our home. Ah, ela deu o máximo, teve o mínimo, ela ainda tinha o sacerdote vir a nossa casa. And I cried and prayed and promised that I’d leave the stuff alone. And I cried and prayed and promised that I’d leave the stuff alone. E eu chorei e rezei e prometi que iria deixar as coisas sozinho. Now I must leave what I can’t face, I hope she finds the kids a happy home. Now I must leave what I can’t face, I hope she finds the kids a happy home. Agora eu devo deixar o que eu não possa enfrentar, eu espero que ela encontra as crianças um lar feliz. Hey, hey she’s better off without me and I’m better off dead now that she’s gone. Hey, hey she’s better off without me and I’m better off dead now that she’s gone. Hey, hey, ela está melhor sem mim e eu sou melhor morto agora que ela se foi. She used to call her friend and cry, then the man cut off the telephone. She used to call her friend and cry, then the man cut off the telephone. Ela costumava chamá-la de amiga e chorar, então o homem cortou o telefone. She’d sit and cry while I went out and pawned the things we owned. She’d sit and cry while I went out and pawned the things we owned. Ela sentar e chorar enquanto eu saí e penhorou as coisas que possuía. Now I must die by my own hand ‘cause I’m not man enough to live alone. Now I must die by my own hand ‘cause I’m not man enough to live alone. Agora eu devo morrer por causa minha própria mão "Eu não sou homem o suficiente para viver sozinho. Hey, hey she’s better off without me and I’m better off dead. Hey, hey she’s better off without me and I’m better off dead. Hey, hey, ela está melhor sem mim e eu sou melhor morto.