Barbie wanna party like all night Barbie wanna party like all night Barbie quer festejar a noite toda And she looking like a zombie in her off-white And she looking like a zombie in her off-white E ela parecia um zumbi em sua roupa branca She looking yeah, she looking for a handout She looking yeah, she looking for a handout Ela está olhando sim, ela está procurando uma esmola She think 'cause she with me, she in band now She think 'cause she with me, she in band now Ela pensa porque ela está comigo, ela está na banda agora Pull up in the truck Pull up in the truck Suba no caminhão Pack it up like a limousine Pack it up like a limousine Embale como uma limusine Looking like a blast from the past Looking like a blast from the past Parecendo uma explosão do passado Look like Billie Jean Look like Billie Jean Parecido com a billie jean And you're the only ten I see And you're the only ten I see E você é o único dez que eu vejo And I hope you like Hennessy And I hope you like Hennessy E eu espero que você goste de Hennessy And why, why, why, why, why And why, why, why, why, why E por que, por que, por que, por que, por que Why, why, why, why, why aren't you into me? Why, why, why, why, why aren't you into me? Por que, por que, por que, por que você não está a fim de mim? You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana You only love me when we freaking You only love me when we freaking Você só me ama quando a gente enlouquece You got me jumping off the deep end You got me jumping off the deep end Você me fez pular do fundo do poço You only call me on the- You only call me on the- Você só me liga no- You only call me on the- You only call me on the- Você só me liga no- You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana Wait a minute, wait a minute, we was just getting started Wait a minute, wait a minute, we was just getting started Espere um minuto, espere um minuto, estávamos apenas começando ? Don't wanna, I don't wanna b? broken-hearted every time (every time) ? Don't wanna, I don't wanna b? broken-hearted every time (every time) ? Não quero, não quero ficar com o coração partido todas as vezes (todas as vezes) Every time (every time) Every time (every time) Todas as vezes (todas as vezes) They hit rewind (they hit rewind) They hit rewind (they hit rewind) Eles rebobinam (rebobinam) They change their mind They change their mind Eles mudam de ideia Oh, and why, why, why, why, why Oh, and why, why, why, why, why Ah, e por que, por que, por que, por que, por que Why, why, why, why, why aren't you into me? (Aren't you into me?) Why, why, why, why, why aren't you into me? (Aren't you into me?) Por que, por que, por que, por que você não está a fim de mim? (Você não gosta de mim?) Aren't you into me? (Aren't you into me?) Aren't you into me? (Aren't you into me?) Você não está a fim de mim? (Você não está a fim de mim?) And why, why, why, why, why And why, why, why, why, why E por que, por que, por que, por que, por que And why, why, why, why, why aren't you into me? And why, why, why, why, why aren't you into me? E por que, por que, por que, por que você não está a fim de mim? You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana You only love me when we freaking You only love me when we freaking Você só me ama quando estamos enlouquecidos You got me jumping off the deep end You got me jumping off the deep end Você me fez pular do fundo do poço You only call me on the- You only call me on the- Você só me liga no- You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana Call me up if you're lonely Call me up if you're lonely Me ligue se você estiver sozinho ???, ? Got the keys from my homies ???, ? Got the keys from my homies ???, ? Peguei as chaves dos meus manos You the baddest one, my trophy You the baddest one, my trophy Você é o pior, meu troféu Only you, you, you, you Only you, you, you, you Só você, você, você, você Only free past midnight Only free past midnight Só livre depois da meia-noite ???? Of shit don't sit right ???? Of shit don't sit right ???? De merda, não sente direito Rather be alone and get rich, oh Rather be alone and get rich, oh Prefira ficar sozinho e ficar rico, oh You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana You only love me when we freaking You only love me when we freaking Você só me ama quando estamos enlouquecidos You got me jumping off the deep end You got me jumping off the deep end Você me fez pular do fundo do poço You only call me on the- You only call me on the- Você só me liga no- You only call me on the- You only call me on the- Você só me liga no- You only call me on the weekend You only call me on the weekend Voce so me liga no fim de semana