Amo te, Amo te, Te amo e cominci a tremare e cominci a tremare E começas a tremer sei la parte di me, lo sai sei la parte di me, lo sai Sois parte de mim, tu sabes più distante da amare più distante da amare Mais distante de amar Amo te, Amo te, Te amo che sei fare di tutto che sei fare di tutto Que sabes fazer de tudo e che porti più luce qui e che porti più luce qui Que trazes mais luz aqui in questo buco di cuore. in questo buco di cuore. Nesta abertura do coração Ho imparato a sentirmi migliore Ho imparato a sentirmi migliore Eu aprendi a sentir-me melhor E a capire che dare, porta spesso ad avere E a capire che dare, porta spesso ad avere E a entender que dar, leva freqüência a ter Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho, Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho, Tu vivis o melhor no melhor do melhor que eu tenho e non darti un motivo, e non darti un'età e non darti un motivo, e non darti un'età E não dar-te um motivo, e não dar-te uma idade prendi il sole che c'è prendi il sole che c'è Pegas o sol que há perché spesso sei nuvola su di te davvero. perché spesso sei nuvola su di te davvero. Porque com freqüência de verdade sois nuvem sobre você Il lavoro mi passa e arriva la sera Il lavoro mi passa e arriva la sera O trabalho passa e chega à noite e di colpo mi accorgo che c'è primavera e di colpo mi accorgo che c'è primavera De repente eu percebo que tem primavera la mia casa diventa calda e ti aspetto... la mia casa diventa calda e ti aspetto... A minha casa se torna quente e eu te espero Io....amo te, Io....amo te, Eu... Te amo, tanto che quasi mento, tanto che quasi mento, Tanto que quase o queixo tanto che c'è di più soltanto tanto che c'è di più soltanto Tanto quanto há de mais solo quando si muore solo quando si muore Você se mata e fai scegliere a me e fai scegliere a me Quando escolhes para mim il tuo vestito migliore, il tuo vestito migliore, O teu melhor vestido è quasi ora di uscire, è quasi ora di uscire, Quando está na hora de sair vivo e scrivo di te... vivo e scrivo di te... Vivo e escrevo para você Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho, Vivi il meglio nel meglio del meglio che ho, Tu vivis o melhor no melhor do melhor que eu tenho e non darti un motivo, e non darti un'età e non darti un motivo, e non darti un'età E não é preciso um motivo, não é preciso uma idade prendi il sole che c'è prendi il sole che c'è Pegas o sol que há perché spesso sei nuvola su di te davvero. perché spesso sei nuvola su di te davvero. Porque com freqüência de verdade sois nuvem sobre você Il lavoro mi passa e arriva la sera Il lavoro mi passa e arriva la sera O trabalho passa e chega à noite e di colpo mi accorgo che c'è primavera e di colpo mi accorgo che c'è primavera De repente eu percebo que tem primavera la mia casa diventa calda e ti aspetto...e ti aspetto... la mia casa diventa calda e ti aspetto...e ti aspetto... A minha casa se torna quente e eu te espero...