Eu também tô morando Eu também tô morando También estoy viviendo Onde não mora ninguém Onde não mora ninguém Cuando no se vive Lá não tem poluição Lá não tem poluição No hay contaminación Não passa carro Não passa carro No es el coche E nem passa trem E nem passa trem Ni tren pasa Até aí tá tudo bem Até aí tá tudo bem Hasta ahora está bien (Mas) o que é bom dura pouco (Mas) o que é bom dura pouco (Pero) lo que es bueno dura poco Vejam só o meu azar Vejam só o meu azar Mira mi desgracia Imaginem que o Ricardão Imaginem que o Ricardão Imagínese Ricardón Está procurando uma casa por lá Está procurando uma casa por lá ¿Está buscando una casa allí Não gostei do encontro Não gostei do encontro No me gustaba la reunión Ele estava com o jornal na mão Ele estava com o jornal na mão Él estaba con el periódico en la mano Com aquele sorriso irônico Com aquele sorriso irônico Con esa sonrisa Isso pra mim é que é muito bom Isso pra mim é que é muito bom Esto para mí es que es muy bueno Não tem muito papo Não tem muito papo No hay mucho de chat Pra conversa não se prolongar Pra conversa não se prolongar La conversación no se extiende a Eu ia longe mas ele virou Eu ia longe mas ele virou Me iba, pero se volvió "Qualquer dia desses eu vou te visitar" "Qualquer dia desses eu vou te visitar" "Uno de estos días voy a visitar" Veja você! Veja você! ¡Nos vemos! Eu não sou malandro nem otário Eu não sou malandro nem otário Yo no soy un ladrón o lechón Mas sou esperto, já vou me mandar Mas sou esperto, já vou me mandar Sin embargo, soy inteligente, soy me va a mandar Não dou soco em faca de ponta Não dou soco em faca de ponta No puñetazo en filo de la navaja Só entro no jogo se for pra ganhar Só entro no jogo se for pra ganhar Sólo si me da el juego para ganar Todos os dias eu tenho que trabalhar Todos os dias eu tenho que trabalhar Todos los días tengo que trabajar Ricardão está aposentado Ricardão está aposentado Stud señor se retiró