Vila Isabel! Vila Isabel! Vila Isabel! Vila Isabel, não chove à toa, Vila Isabel, não chove à toa, Vila Isabel, que no llueve para nada, chuva forte lá na vila é garoa! chuva forte lá na vila é garoa! la lluvia y la llovizna en el pueblo hay! Vila Isabel! Vila Isabel! Vila Isabel! Vila Isabel, não chove à toa, Vila Isabel, não chove à toa, Vila Isabel, que no llueve para nada, chuva forte lá na vila é garoa! chuva forte lá na vila é garoa! la lluvia y la llovizna en el pueblo hay! Mas lá não pode chover Mas lá não pode chover Pero no puede llover Porque o samba está lá Porque o samba está lá Debido a que hay samba É um pagode na praça É um pagode na praça Se trata de una pagoda en la plaza É outro no Boulevard É outro no Boulevard Se trata de otro en el bulevar No terreirinho também No terreirinho também En Terreirinho también tem gente a batucar tem gente a batucar Tenemos tambores e no jardim, muito bem, e no jardim, muito bem, y en el jardín, muy bien, tem sempre gente a cantar, olha aí tem sempre gente a cantar, olha aí Siempre tenemos que cantar, mira aquí É garoa! É garoa! Es menuda! É garoa! É garoa! Es menuda! Essa chuva na vila ela Essa chuva na vila ela Esta lluvia en el pueblo que É garoa! É garoa! Es menuda! É garoa! É garoa! Es menuda! Subindo pela pedreira Subindo pela pedreira Hasta la cantera eu chego lá na Mangueira eu chego lá na Mangueira llego en la manguera estou no alto do morro estou no alto do morro Estoy en la colina tô lá no pau da bandeira tô lá no pau da bandeira Estoy allí en el asta de la bandera descendo mais um pouquinho descendo mais um pouquinho por un poco más chego lá no bambuzal chego lá no bambuzal llegar en el bambú onde a rapaziada é maneira onde a rapaziada é maneira donde los chicos están muy que malandragem legal que malandragem legal trucos legales que pertaí! pertaí! pertaí! É garoa! É garoa! Es menuda! É garoa! É garoa! Es menuda! Quando chove na vila ela Quando chove na vila ela Cuando llueve en el pueblo É garoa! É garoa! Es menuda! É garoa! É garoa! Es menuda!