Ring the alarm Ring the alarm Acione o alarme I been through this too long I been through this too long Eu aguentei isso por muito tempo But I'll be damned if I see another chick on your arm But I'll be damned if I see another chick on your arm Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota em seus braços Won't you ring the alarm? Won't you ring the alarm? Não vai acionar o alarme? I been through this too long I been through this too long Eu aguentei isso por muito tempo But I'll be damned if I see another chick on your arm But I'll be damned if I see another chick on your arm Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota em seus braços She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go Ela vai usar meus casacos de chinchila, se eu te deixar Pent in the house off the coast, if I let you go Pent in the house off the coast, if I let you go Desfrutar da nossa casa na praia, se eu te deixar She gon' take everything I own, if I let you go She gon' take everything I own, if I let you go Ela vai roubar tudo que eu tenho, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if I let you go Damn, if I let you go Droga, não posso te deixar She gon' rock them VVS stones, if I let you go She gon' rock them VVS stones, if I let you go Ela vai usar os diamantes mais caros, se eu te deixar Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Vai dirigir seu Rolls Royce, se eu te deixar She gon' profit everything I taught, if I let you go She gon' profit everything I taught, if I let you go Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if let you go Damn, if let you go Droga, não posso te deixar Tell me how should I feel when I know what I know Tell me how should I feel when I know what I know Me diga como eu deveria me sentir quando eu sei o que sei And my female intuition telling me you a dog And my female intuition telling me you a dog E a minha intuição feminina me diz que você é um cachorro People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke As pessoas me disseram sobre as chamas, eu não pude ver através da fumaça When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? Quando eu preciso de respostas, te acusar, quer dizer que você vai engasgar? Oh-ooh, you can't stay, you gotta go Oh-ooh, you can't stay, you gotta go Você não pode ficar, você deve ir Oh-ooh, but ain't no other chick spending your dough? Oh-ooh, but ain't no other chick spending your dough? Você não tem outra garota gastando sua grana? This is taking a toll, the way the story unfolds This is taking a toll, the way the story unfolds Estou pagando um preço muito alto pela forma que a história se desenrola Not the picture perfect movie everyone would've saw Not the picture perfect movie everyone would've saw Esse não é o filme perfeito que todos deveriam ter visto She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go Ela vai usar meus casacos de chinchila, se eu te deixar Pent in the house off the coast, if I let you go Pent in the house off the coast, if I let you go Desfrutar da nossa casa na praia, se eu te deixar She gon' take everything I own, if I let you go She gon' take everything I own, if I let you go Ela vai roubar tudo que eu tenho, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if I let you go Damn, if I let you go Droga, não posso te deixar She gon' rock them VVS stones, if I let you go She gon' rock them VVS stones, if I let you go Ela vai usar os diamantes mais caros, se eu te deixar Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Vai dirigir seu Rolls Royce, se eu te deixar She gon' profit everything I taught, if I let you go She gon' profit everything I taught, if I let you go Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if let you go Damn, if let you go Droga, não posso te deixar Ring the alarm Ring the alarm Acione o alarme I been through this too long I been through this too long Eu aguentei isso por muito tempo But I'll be damned if I see another chick on your arm But I'll be damned if I see another chick on your arm Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota em seus braços Won't you ring the alarm? Won't you ring the alarm? Não vai acionar o alarme? I been through this too long I been through this too long Eu aguentei isso por muito tempo But I'll be damned if I see another chick on your arm But I'll be damned if I see another chick on your arm Mas eu vou ficar puta se te ver com outra garota em seus braços Tell me how should I feel when you made me belong? Tell me how should I feel when you made me belong? Diga me como eu deveria me sentir, quando você me fez ser sua And the thought of you just touching her is what I hate most And the thought of you just touching her is what I hate most E imaginar você a tocando é o que eu mais odeio I don't want you but I want it, and I can't let it go I don't want you but I want it, and I can't let it go Eu não quero você, mas quero e não posso deixá-lo ir To know you give it to her like you gave it to me, come on To know you give it to her like you gave it to me, come on Saber que você dá a ela, como você deu a mim, vamos lá Oh-ooh, he's so arrogant and bold Oh-ooh, he's so arrogant and bold Ela é tão arrogante e metida Oh-ooh, but she gon' love that shit, I know Oh-ooh, but she gon' love that shit, I know Mas ela vai amar essa merda, eu sei I done put in a call, time to ring the alarm I done put in a call, time to ring the alarm Eu quero o que é meu, hora de acionar o alarme 'Cause you ain't never seen a fire like the one I'mma cause 'Cause you ain't never seen a fire like the one I'mma cause Porque você nunca viu um incêndio como o que eu vou causar She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go Ela vai usar meus casacos de chinchila, se eu te deixar Pent in the house off the coast, if I let you go Pent in the house off the coast, if I let you go Desfrutar da nossa casa na praia, se eu te deixar She gon' take everything I own, if I let you go She gon' take everything I own, if I let you go Ela vai roubar tudo que eu tenho, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if I let you go Damn, if I let you go Droga, não posso te deixar She gon' rock them VVS stones, if I let you go She gon' rock them VVS stones, if I let you go Ela vai usar os diamantes mais caros, se eu te deixar Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Vai dirigir seu Rolls Royce, se eu te deixar She gon' profit everything I taught, if I let you go She gon' profit everything I taught, if I let you go Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if let you go Damn, if let you go Droga, não posso te deixar Oh-ooh, how can you look at me Oh-ooh, how can you look at me Como você pode me olhar And not see all the things that I kept only just for you? And not see all the things that I kept only just for you? E não ver todas as coisas que eu guardei só pra você? Oh-ooh, why would you risk it, baby? Oh-ooh, why would you risk it, baby? Por que você arriscaria isso, baby? Is that the price I that pay? Is that the price I that pay? Esse é o preço que eu pago? Oooh, but this is my show, and I won't let you go Oooh, but this is my show, and I won't let you go Mas esse show é meu e não vou te deixar ir All has been paid for, and it's mine All has been paid for, and it's mine Tudo já foi pago e é meu How could you look at me and not see all the things? How could you look at me and not see all the things? Como você pode me olhar e não ver todas as coisas? She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go She gon' be rockin' Chinchilla coats, if I let you go Ela vai usar meus casacos de chinchila, se eu te deixar Pent in the house off the coast, if I let you go Pent in the house off the coast, if I let you go Desfrutar da nossa casa na praia, se eu te deixar She gon' take everything I own, if I let you go She gon' take everything I own, if I let you go Ela vai roubar tudo que eu tenho, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if I let you go Damn, if I let you go Droga, não posso te deixar She gon' rock them VVS stones, if I let you go She gon' rock them VVS stones, if I let you go Ela vai usar os diamantes mais caros, se eu te deixar Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Couped in the 'Bach or the Rolls, if I let you go Vai dirigir seu Rolls Royce, se eu te deixar She gon' profit everything I taught, if I let you go She gon' profit everything I taught, if I let you go Ela vai tirar vantagem de tudo que eu te ensinei, se eu te deixar I can't let you go I can't let you go Eu não posso te deixar Damn, if let you go Damn, if let you go Droga, não posso te deixar