Yeah, yeah oh Yeah, yeah oh Yeah, yeah oh Yeah, yeah yeah Yeah, yeah yeah Sim Sim Sim That's the way everyday goes That's the way everyday goes Essa é a maneira todos os dias vai Every time we have no control Every time we have no control Toda vez que não temos controle If the sky is pink and white If the sky is pink and white Se o céu é cor de rosa e branco If the ground is black and yellow If the ground is black and yellow Se o terreno é preto e amarelo It's the same way you showed me It's the same way you showed me É a mesma maneira que você me mostrou Nod my head, don't close my eyes Nod my head, don't close my eyes Aceno com a cabeça, não fechar os olhos Half way on a slow move Half way on a slow move A meio caminho em um movimento lento It's the same way you showed me It's the same way you showed me É a mesma maneira que você me mostrou If you could fly then you'd feel south If you could fly then you'd feel south Se você pudesse voar, em seguida, você se sentiria ao sul Up north's getting cold soon Up north's getting cold soon Para o norte está esfriando mais rapidamente The way it is, we're on land The way it is, we're on land A forma como ele é, estamos em terra So I'm someone to hold true So I'm someone to hold true Então, eu sou alguém para segurar verdade Keep you cool in this good life Keep you cool in this good life Mantê-lo fresco nesta vida boa Won't let you down when it's all ruined Won't let you down when it's all ruined não vai deixar você para baixo quando está tudo arruinado Just the same way you showed me, showed me Just the same way you showed me, showed me Da mesma maneira que você me mostrou, mostrou-me You showed me love You showed me love Você me mostrou amor Glory from above Glory from above Glória de cima Good Glory, dear Good Glory, dear Boa Glória, caro It's all downhill from here It's all downhill from here É todo para baixo de aqui In the wake of a hurricane In the wake of a hurricane Na esteira de um furacão Dark skin of a summer shade Dark skin of a summer shade pele escura de uma sombra de verão Nose dive in the flood lines Nose dive in the flood lines mergulho de nariz nas linhas de inundação Tall tower, milk crate Tall tower, milk crate torre, caixa de leite It's the same way you showed me It's the same way you showed me É a mesma maneira que você me mostrou Cannon ball off the porch side Cannon ball off the porch side bala de canhão fora do lado da varanda Older kids trying off the roof Older kids trying off the roof As crianças mais velhas que tentam fora do telhado Just the same way you showed me (you showed) Just the same way you showed me (you showed) Da mesma maneira que você me mostrou (você mostrou) If you could die and come back to life If you could die and come back to life Se você pudesse morrer e voltar à vida Up for air from the swimming pool Up for air from the swimming pool Acima para o ar a partir da piscina You kneel down to the dry land You kneel down to the dry land Você ajoelhar para a terra seca Kiss the Earth that birthed you Kiss the Earth that birthed you Beije a terra que deu origem Gave you tools just to stay alive Gave you tools just to stay alive Deu-lhe as ferramentas apenas para se manter vivo And make it up when the sun is ruined And make it up when the sun is ruined E torná-lo até quando o sol está arruinada That's the same way you showed me, showed me That's the same way you showed me, showed me Essa é a mesma maneira que você me mostrou, mostrou-me You showed me love You showed me love Você me mostrou amor Glory from above Glory from above Glória de cima Where God could fear Where God could fear Onde Deus poderia temer It's all downhill from here It's all downhill from here É todo para baixo de aqui What a life What a life Que vida Remember how it was Remember how it was Lembre-se de como era Climb trees, Michael Jackson, all in this year Climb trees, Michael Jackson, all in this year escalar árvores, Michael Jackson, todos neste ano Say what up to Magic, just shoot Say what up to Magic, just shoot Diga o que até mágico, basta atirar Say what up to Penny Say what up to Penny Diga o que até Penny Say what up to life one more time Say what up to life one more time Diga o que até a vida mais uma vez And I know what you might want to know And I know what you might want to know E eu sei o que você pode querer saber Run from me and your team Run from me and your team Corra de mim e sua equipe Still ain't grabbin six (take it easy) Still ain't grabbin six (take it easy) Ainda não está agarrado seis (pegar leve) Give me somethin' sweet Give me somethin' sweet Dê-me algo doce Bitch I might bite, ain't no tellin' Bitch I might bite, ain't no tellin' Cadela eu poderia morder, não é nenhum tellin ' This is life, life immortality This is life, life immortality Esta é a vida, a imortalidade da vida