Who wants that perfect love story anyway, anyway? Who wants that perfect love story anyway, anyway? Ninguém quer aquela história de amor perfeita mesmo Cliché, cliché, cliché, cliché Cliché, cliché, cliché, cliché Cliché, cliché, cliché, cliché Who wants that hero love that saves the day, anyway? Who wants that hero love that saves the day, anyway? Ninguém quer aquele herói que salva o dia mesmo Cliché, cliché, cliché, cliché Cliché, cliché, cliché, cliché Cliché, cliché, cliché, cliché What about the bad guy goes good, yeah? What about the bad guy goes good, yeah? E sobre aquela cara mau que fica bom, sim And the missing love that's misunderstood, yeah? And the missing love that's misunderstood, yeah? E aquele amor perdido que é um mal-entendido Black hour glass, our glass Black hour glass, our glass Sim, a ampulheta negra Toast to clichés in a dark past Toast to clichés in a dark past Um brinde ao cliché em um passado obscuro Toast to clichés in a dark past Toast to clichés in a dark past Um brinde ao cliché em um passado obscuro Boy meets girl, girl perfect woman Boy meets girl, girl perfect woman Garoto conhece garota, garota, perfeita mulher Girl get to bustin' before the cops come running Girl get to bustin' before the cops come running Garota um tiroteio, antes que os policiais venham correndo Chuck the deuces, chuck the D'usse Chuck the deuces, chuck the D'usse Sinal de paz, conhaque Fuck what you say, boys in blue say Fuck what you say, boys in blue say Foda-se o que vocês dizem garotos de azul I don't care if we on the run I don't care if we on the run Não ligo se estamos na correria Baby as long I'm next to you Baby as long I'm next to you Amor, desde que eu esteja ao seu lado And if loving you is a crime And if loving you is a crime E se amar você é um crime Tell me why do I bring out the best in you Tell me why do I bring out the best in you Me diz porque eu trago o melhor de você I hear sirens while we make love I hear sirens while we make love Escuto sirenes enquanto fazemos amor Loud as hell, but they don't know Loud as hell, but they don't know Muito altas mas eles não sabem They're nowhere near us They're nowhere near us Eles não estão perto de nós I will hold your heart and your gun I will hold your heart and your gun Vou segurar seu coração e sua arma I don't care if they come, noooo I don't care if they come, noooo Não me importe se vierem I know it's crazy but I know it's crazy but Sei que é loucura mas They can take me They can take me Eles podem me levar Now that I found the places that you take me Now that I found the places that you take me Agora que eu achei os lugares aos quais você me levou Without you I got nothing to lose Without you I got nothing to lose Sem você não tenho nada a perder I'm an outlaw, got an outlaw chick I'm an outlaw, got an outlaw chick Sou um fora da lei, tenho uma garota fora da lei Bumping 2Pac, on my outlaw shit Bumping 2Pac, on my outlaw shit Mandando um 2Pac, na minha música fora da lei Matching tatts, this Ink don't come off Matching tatts, this Ink don't come off Tatuagens iguais, essa tinta não sai Even if rings come off, if things ring off Even if rings come off, if things ring off Mesmo se o anéis saírem, mesmo se o alarme tocar My nails get dirty, my past ain't pretty My nails get dirty, my past ain't pretty Minhas unhas sujas, meu passado não é bonito My lady is, my Mercedes is My lady is, my Mercedes is Minha garota é e minha Mercedes também My baby momma harder than a lot of you niggas My baby momma harder than a lot of you niggas Minha garota é mais forte que muitos de vocês Keep it 100, hit the lottery niggas Keep it 100, hit the lottery niggas Mantenha 100, acerte a loteria You ain't about that life ain't gotta lie to me, nigga You ain't about that life ain't gotta lie to me, nigga Se não é dessa vida, não precisa mentir You know it's 'til the death, I hope it's obvi to niggas You know it's 'til the death, I hope it's obvi to niggas Você sabe que é até a morte, espero que seja óbvio Cross the line, speak about mine Cross the line, speak about mine Cuidado, se falar da minha garota I'mma wave this Tec, I'm a geek about mine I'mma wave this Tec, I'm a geek about mine Vou te mandar para o hospital, sou doido com ela Touch a nigga where his rib at, I click clack Touch a nigga where his rib at, I click clack Encoste na costela de um cara, carrego a arma Push your mothafuckin' wig back, I did that Push your mothafuckin' wig back, I did that Estou aqui há muito tempo I been wilding since a juvi, she was a good girl I been wilding since a juvi, she was a good girl Desde de jovem faço isso, ela foi uma boa garota 'til she knew me, now she is in the drop bustin' Uey's, screaming 'til she knew me, now she is in the drop bustin' Uey's, screaming Até me conhecer, agora ela é bandida, gritando 'Uey's They can take me They can take me Eles podem me levar Now that I found the places that you take me Now that I found the places that you take me Agora que eu achei os lugares aos quais você me levou Without you I got nothing to lose Without you I got nothing to lose Sem você não tenho nada a perder Deeper then words, beyond right Deeper then words, beyond right Mais fundo que palavras, além do certo Die for your love, beyond life Die for your love, beyond life Morro por seu amor, além da vida Sweet as a Jesus piece, beyond ice Sweet as a Jesus piece, beyond ice Doce como uma peça de Jesus, além do gelo Blind me baby with your neon lights Blind me baby with your neon lights Me cegue com suas luzes de neon Ray Bans on, police in sight Ray Bans on, police in sight Óculos escuros, polícia á vista Oh, what a beautiful death, let's both wear white Oh, what a beautiful death, let's both wear white Oh, que bela morte, vamos usar branco If you go to heaven and they bring me to hell If you go to heaven and they bring me to hell Se você por para o paraíso e eu para o inferno Just sneak out and meet me, bring a box of L's Just sneak out and meet me, bring a box of L's Escape e me encontre com uma caixa de L's She fell in love with the bad guy, the bad guy She fell in love with the bad guy, the bad guy Ela se apaixonou pelo garoto mal, garoto mal What you doing with them rap guys, them rap guys What you doing with them rap guys, them rap guys O que você está fazendo com esses caras do rap They ain't see potential in me girl, but you see it They ain't see potential in me girl, but you see it Eles não vêem potencial em mim, mas você vê garota If it's me and you against the world, then so be it If it's me and you against the world, then so be it Se somos você e eu contra o mundo, que assim seja I don't care if they give me life I don't care if they give me life Não me importo se me trazem à vida I get all of my life from you I get all of my life from you Tirarei toda minha vida de você And if loving you had a price And if loving you had a price E se te amar tivesse um preço I would pay my life for you I would pay my life for you Eu pagaria com minha vida I hear sirens while we make love I hear sirens while we make love Escuto sirenes enquanto fazemos amor Loud as hell, but they don't know Loud as hell, but they don't know Muito altas mas eles não sabem They're nowhere near us They're nowhere near us Eles não estão perto de nós I will hold your heart and your gun I will hold your heart and your gun Vou segurar seu coração e sua arma I don't care if they come, noooo I don't care if they come, noooo Não me importe se vierem I know it's crazy but I know it's crazy but Sei que é loucura mas I don't care I'll never give it up I don't care I'll never give it up Não me importo, nunca vou desistir Give it up, give it up, give it all away Give it up, give it up, give it all away Desistir, desistir, desistir de tudo No I swear I'll never give it up No I swear I'll never give it up Não eu juro, nunca vou desistir Give it up, give it up, give it all away Give it up, give it up, give it all away Desistir, desistir, desistir de tudo I don't care I'll never give it up I don't care I'll never give it up Não me importo, nunca vou desistir Give it up, give it up, give it all away Give it up, give it up, give it all away Desistir, desistir, desistir de tudo No I swear I'll never give it up No I swear I'll never give it up Não eu juro, nunca vou desistir Give it up, give it up, give it all away Give it up, give it up, give it all away Desistir, desistir, desistir de tudo (Without you I got nothing to lose) (Without you I got nothing to lose) (Sem você não tenho nada a perder)