Move out the way, I'm with my girls and we all need space Move out the way, I'm with my girls and we all need space Saia do caminho, estou com as minhas garotas e todas nós precisamos de espaço When the queens come through, part like the Red Sea When the queens come through, part like the Red Sea Quando as rainhas chegarem, se dividam como o Mar Vermelho Move out the way, how many times I'ma say it? Move out the way, how many times I'ma say it? Saia do caminho, quantas vezes eu vou dizer isso? Issa home run when the team touch base Issa home run when the team touch base É um home run quando o time toca na base Brukup, it's Brukup, it's Brukup (Brukup) Brukup, it's Brukup, it's Brukup (Brukup) Brukup, é Brukup, é Brukup (Brukup) Humble like we pon the come up Humble like we pon the come up Humildes como se ainda fôssemos novatos Don't make it turn into trouble Don't make it turn into trouble Não transforme isso num problema 'Cause we coming straight out the jungle (Grace) 'Cause we coming straight out the jungle (Grace) Porque viemos direto da selva (Grace) Brukup, it's Brukup, it's Brukup (Grace Jones) Brukup, it's Brukup, it's Brukup (Grace Jones) Brukup, é Brukup, é Brukup (Grace Jones) Humble like we pon the come up Humble like we pon the come up Humildes como se ainda fôssemos novatos Don't make it turn into trouble Don't make it turn into trouble Não transforme isso num problema 'Cause we coming straight out the jungl? 'Cause we coming straight out the jungl? Porque viemos direto da selva Move, move, move, move Move, move, move, move Mexa-se, mexa-se, mexa-se, mexa-se Yeah, you gotta move, move Yeah, you gotta move, move Sim, você tem que se mexer, mexer Anything you do Anything you do Tudo que você fizer Will be held against you Will be held against you Será usado contra você You have to move, move, move, move You have to move, move, move, move Você tem que se mexer, mexer, mexer, mexer Skrrt off, make room Skrrt off, make room Cai fora, dê espaço Stampede coming through Stampede coming through Tumulto vindo aí Big boss on the move Big boss on the move Chefão se movendo Yeah, bounce it Yeah, bounce it Sim, balance Everybody around me, yeah Everybody around me, yeah Todo mundo ao meu redor, sim Bounce it (bounce it) Bounce it (bounce it) Balance (balance) Pick it up like you found it (found it) Pick it up like you found it (found it) Pegue como se tivesse encontrado (encontrado) Me and my girlfriends came out to play Me and my girlfriends came out to play Eu e minhas amigas viemos brincar Fireworks and champagne, Chantilly lace Fireworks and champagne, Chantilly lace Fogos e champanhe, renda de Chantilly Broken glass in the disco, sex on the brain Broken glass in the disco, sex on the brain Vidro quebrado na discoteca, sexo na mente Watch my reflection, fuck out my face Watch my reflection, fuck out my face Olhe o meu reflexo, sai da minha frente Move out the way, I'm with my girls and we all need space Move out the way, I'm with my girls and we all need space Saia do caminho, estou com as minhas garotas e todas nós precisamos de espaço When the queens come through, part like the Red Sea When the queens come through, part like the Red Sea Quando as rainhas chegarem, se dividam como o Mar Vermelho Move out the way, how many times I'ma say it? Move out the way, how many times I'ma say it? Saia do caminho, quantas vezes eu vou dizer isso? Issa home run when the team touch base Issa home run when the team touch base É um home run quando o time toca na base Who this girl in the back of the room? Who this girl in the back of the room? Quem é essa garota no fundo da sala? Who this girl in the back of the room? Who this girl in the back of the room? Quem é essa garota no fundo da sala? Who this girl in the back of the room? Who this girl in the back of the room? Quem é essa garota no fundo da sala? It's the groove, it's the Yoncé groove It's the groove, it's the Yoncé groove É o ritmo, é o ritmo da Yoncé Who this girl in the back of the room? Who this girl in the back of the room? Quem é essa garota no fundo da sala? Who this girl in the back of the room? Who this girl in the back of the room? Quem é essa garota no fundo da sala? It's the groove, it's the Yoncé groove It's the groove, it's the Yoncé groove É o ritmo, é o ritmo da Yoncé It's a party in the hotel room It's a party in the hotel room É uma festa no quarto do hotel Find me, I don't need to call him, I don't need no phone, yeah Find me, I don't need to call him, I don't need no phone, yeah Me encontre, eu não preciso ligar pra ele, não preciso de telefone algum, sim I don't need to fall, yeah, you know me, I'm vibin' I don't need to fall, yeah, you know me, I'm vibin' Eu não preciso cair, sim, você me conhece, estou curtindo You and me is a vibe, yeah, always catch a vibe, eh You and me is a vibe, yeah, always catch a vibe, eh Eu e você geramos uma vibe, sim, sempre curtimos, eh Give me a little fire, give me a little flame, yeah Give me a little fire, give me a little flame, yeah Me dê um pouco de fogo, me dê uma pequena chama, sim Give me a relight and wine, I don't want to contemplate Give me a relight and wine, I don't want to contemplate Me reacenda e dê vinho, eu não quero contemplar Give me a little fire, give me a relight and wine Give me a little fire, give me a relight and wine Me dê um pouco de fogo, me reacenda e dê vinho I want to make you shine (queen come through) I want to make you shine (queen come through) Eu quero fazer você brilhar (rainha vindo aí) This is how I move, this is how I move This is how I move, this is how I move É assim que eu me mexo, é assim que eu me mexo This is why I live, sweet moments like this This is why I live, sweet moments like this É assim que eu vivo, momentos doce como este This is how we groove, this is how we kiss (queen come through, queen come through) This is how we groove, this is how we kiss (queen come through, queen come through) É assim que curtimos, é assim que beijamos (rainha vindo aí, rainha vindo aí) This is how I move, this is how I move This is how I move, this is how I move É assim que eu me mexo, é assim que eu me mexo This is why I live, sweet moments like this This is why I live, sweet moments like this É assim que eu vivo, momentos doce como este This is how we groove, this is how we kiss (wow) This is how we groove, this is how we kiss (wow) É assim que curtimos, é assim que beijamos (wow) Brukup, it's Brukup, it's Brukup Brukup, it's Brukup, it's Brukup Brukup, é Brukup, é Brukup Humble like we pon the come up Humble like we pon the come up Humildes como se ainda fôssemos novatos Don't make it turn into trouble Don't make it turn into trouble Não transforme isso num problema 'Cause we coming straight out the jungl? 'Cause we coming straight out the jungl? Porque viemos direto da selva Brukup, it's Brukup, it's Brukup Brukup, it's Brukup, it's Brukup Brukup, é Brukup, é Brukup We come through, we slanging them bundles We come through, we slanging them bundles Humildes como se ainda fôssemos novatos Don't make it turn into trouble Don't make it turn into trouble Não transforme isso num problema 'Cause we coming straight out the jungl? 'Cause we coming straight out the jungl? Porque viemos direto da selva