×
Original Corrigir

MOOD 4 EVA (feat. Jay Z & Childish Gambino)

HUMOR PRA SEMPRE (part. Jay Z e Childish Gambino)

[Oumou Sangaré] [Oumou Sangaré] [Oumou Sangaré] Miiri man ?i! Miiri man ?i! O frio da solidão é um sentimento ruim Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Ei, amor, te vejo amanhã de manhã Miiri man ?i! Miiri man ?i! O frio da solidão é um sentimento ruim Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Ei, amor, te vejo amanhã de manhã Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Ei, amor, te vejo amanhã de manhã Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Aa dennin, k'an b?n s?g?ma! Ei, amor, te vejo amanhã de manhã [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] I know my enemy prey on me, so pray for me I know my enemy prey on me, so pray for me Eu sei que meus inimigos me espreitam, então ore por mim Tick, tick, wait on it Tick, tick, wait on it Tique, taque, espere só I'm keepin' down my body count I'm keepin' down my body count Estou mantendo minha contagem de mortes baixa I'm finessin' like a trap bounce, a trap bounce, yeah I'm finessin' like a trap bounce, a trap bounce, yeah Estou elegante como um passo de dança, um passo de dança, sim 'Cause every day above ground is a blessing 'Cause every day above ground is a blessing Porque cada dia nesta terra é uma bênção I done leveled up now, view panoramic I done leveled up now, view panoramic Eu cansei de me nivelar, agora é só visão panorâmica None of my fears can't go where I'm headed None of my fears can't go where I'm headed Nenhum dos meus medos pode ir pra onde estou indo Had to cut 'em loose, now I'm loose, break the levy, yeah Had to cut 'em loose, now I'm loose, break the levy, yeah Tive que cortá-los, agora estou livre, quebrei os tabus, sim I'm 'bout to flood on 'em, flood on a sinner I'm 'bout to flood on 'em, flood on a sinner Estou prestes a inundá-los, inundar um pecador The rain and thunder gon' fall, go Mutumbo, no, no center The rain and thunder gon' fall, go Mutumbo, no, no center A chuva e o trovão vão cair, vá no estilo Mutumbo, nada de meio-termo You can't dim my light You can't dim my light Você não pode ofuscar meu brilho 'Cause when we walk up in the club 'Cause when we walk up in the club Porque quando nós chegamos na boate I need them sirens goin' off I need them sirens goin' off Preciso que os alarmes soem Then we can look up in the sky Then we can look up in the sky Então podemos olhar para o céu The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah As lágrimas que choramos nos deixam saber que estamos vivos, sim, sim It give me goosebumps every time It give me goosebumps every time Isso me dá arrepios toda vez I threw up my diamond I threw up my diamond Eu joguei fora meu diamante Together we're big timin' Together we're big timin' Juntos fazemos a festa Don't make me have to remind ya Don't make me have to remind ya Não me faça ter que te lembrar I got my cup up to the heavens I got my cup up to the heavens Eu levanto meu copo para o céu Another night I won't remember Another night I won't remember Outra noite que eu não vou lembrar Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever and ever Promise this my mood forever and ever Prometo que esse é meu humor pra sempre e sempre Treasures dancin' on the bezel Treasures dancin' on the bezel Tesouros dançando na luneta This kinda feelin' unforgettable This kinda feelin' unforgettable Esse tipo de sentimento é inesquecível Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre [JAY-Z & Beyoncé] [JAY-Z & Beyoncé] [JAY-Z e Beyoncé] Forever and ever Forever and ever Pra sempre e sempre You heard that? You heard that? Ouviram isso? Forever and ever Forever and ever Pra sempre e sempre That's the sound of the price goin' up That's the sound of the price goin' up Esse é o som do preço subindo Forever, and ever-ever (yeah, yeah), and ever-ever Forever, and ever-ever (yeah, yeah), and ever-ever Pra sempre, e sempre e sempre (sim, sim), e sempre e sempre At the Saxon Madiba suite (yeah, yeah), like Mandela At the Saxon Madiba suite (yeah, yeah), like Mandela Na suíte Madiba do hotel Saxon (sim, sim), tipo Mandela Bumpin' Fela on the Puma jet (my daughter), like we from Lagos Bumpin' Fela on the Puma jet (my daughter), like we from Lagos Tocando Fela Kuti no jatinho da Puma (minha filha), como se fôssemos de Lagos Mansa Musa reincarnated (he 'bout business), we on our levels Mansa Musa reincarnated (he 'bout business), we on our levels Sou a reencarnação do Mansa Musa (ele não tá de brincadeira), estamos no nosso nível That's a billi', a thousand milli' That's a billi', a thousand milli' Ou seja, um bilhão, cem milhões First one to see a B out these housing buildings First one to see a B out these housing buildings O primeiro bilionário nessa quebrada I be feelin' like Prince in '84 (ow) I be feelin' like Prince in '84 (ow) Eu me sinto como o Prince em 1984 (ow) Mike in '79, Biggie in '97, '94 Nas Mike in '79, Biggie in '97, '94 Nas Michael Jackson em 1979, Biggie em 1997, Nas em 1994 Ali bomaye! No, kumbaya Ali bomaye! No, kumbaya Ali, mate-o! Não, venha aqui Just give me the Sommelier (I got it), I'm on La Tâche Just give me the Sommelier (I got it), I'm on La Tâche Apenas me traga o Sommelier (deixa comigo), tô bebendo La Tâche Helmet, on a jetski, you know the vibes Helmet, on a jetski, you know the vibes De capacete no jetski, você sabe como é Hit my head, forget I'm me (I love it), oh my God Hit my head, forget I'm me (I love it), oh my God Bati a cabeça, esqueci quem sou (eu amo), ai meu Deus Without the God in the XY (yeah, yeah) Without the God in the XY (yeah, yeah) Se não houvesse Deus no homem (sim, sim) I'm afraid the whole game would be colonized (yeah, yeah) I'm afraid the whole game would be colonized (yeah, yeah) Receio que a parada toda seria colonizada (sim, sim) The marathon will be televised for NIP The marathon will be televised for NIP A maratona vai ser televisionada para o Nipsey Hussle 'Cause true kings don't die, we multiply, peace 'Cause true kings don't die, we multiply, peace Porque verdadeiros reis não morrem, nós multiplicamos, paz [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] I'm so unbothered, I'm so unbothered I'm so unbothered, I'm so unbothered Eu tô tão de boa, eu tô tão de boa Y'all be so pressed while I'm raisin' daughters Y'all be so pressed while I'm raisin' daughters Cês tão estressados enquanto eu crio filhas Sons of empires, y'all make me chuckle Sons of empires, y'all make me chuckle Filhos de impérios, vocês me fazem rir Stay in your struggle, crystal blue water Stay in your struggle, crystal blue water Enquanto cês tão na luta, eu tô em águas cristalinas Piña colada-in', you stay Ramada Inn Piña colada-in', you stay Ramada Inn Bebendo piña colada enquanto cês se hospedam no hotel Ramada My baby father, bloodline Rwanda My baby father, bloodline Rwanda O pai dos meus filhos é da linhagem de Ruanda Why would you try me? Why would you bother? Why would you try me? Why would you bother? Por que você me irritaria? Por que se importaria? I am Beyoncé Giselle Knowles-Carter I am Beyoncé Giselle Knowles-Carter Eu sou Beyoncé Giselle Knowles-Carter I am the Nala, sister of Naruba I am the Nala, sister of Naruba Eu sou a Nala, irmã de Naruba Osun, Queen Sheba, I am the mother Osun, Queen Sheba, I am the mother Oxum, Rainha de Sabá, eu sou a mãe Ankh on my gold chain, ice on my whole chain Ankh on my gold chain, ice on my whole chain Ankh na minha corrente de ouro, joias por toda a corrente I be like soul food, I am a whole mood I be like soul food, I am a whole mood Eu sou tipo comida soul, eu sou um estado de espírito When we walk up in the club When we walk up in the club Quando nós chegamos na boate I need them sirens goin' off I need them sirens goin' off Preciso que os alarmes soem Then we can look up to the sky Then we can look up to the sky Então podemos olhar para o céu The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah As lágrimas que choramos nos deixam saber que estamos vivos, sim, sim I give 'em goosebumps every time I give 'em goosebumps every time Eu dou arrepios a eles toda vez I throw up my diamonds I throw up my diamonds Que jogo fora meus diamantes Together we're big timin' Together we're big timin' Juntos fazemos a festa The children are our reminder The children are our reminder As crianças são nossos lembretes I got my cup up to the heavens I got my cup up to the heavens Eu levanto meu copo para o céu Another night I won't remember Another night I won't remember Outra noite que eu não vou lembrar Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever and ever Promise this my mood forever and ever Prometo que esse é meu humor pra sempre e sempre Treasures dancin' on the bezel Treasures dancin' on the bezel Tesouros dançando na luneta This kinda feelin' unforgettable This kinda feelin' unforgettable Esse tipo de sentimento é inesquecível Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Forever and ever Forever and ever Pra sempre e sempre Ever, forever Ever, forever Sempre, pra sempre Forever and ever Forever and ever Pra sempre e sempre Ever and ever and ever Ever and ever and ever Sempre e sempre e sempre Time to break it down now Time to break it down now Hora de botar pra quebrar [Childish Gambino] [Childish Gambino] [Childish Gambino] All praise to All praise to Todo louvor a My enemies still praise My enemies still praise Meus inimigos ainda adoram Get along Get along Nos damos bem 'Cause I've bet on myself 'Cause I've bet on myself Porque eu apostei em mim mesmo I'm dancin' I'm dancin' Tô dançando Ancestors in my step Ancestors in my step No ritmo dos meus ancestrais Now I move better, ooh Now I move better, ooh Agora me movo melhor, uh And I live on, on And I live on, on E eu sigo vivendo I feel a change goin' on I feel a change goin' on Sinto uma mudança acontecendo Royalty in my blood, run the kingdom Royalty in my blood, run the kingdom Nobreza no meu sangue, eu comando o reino The more money, more problem season The more money, more problem season Quanto mais dinheiro, mais problemas But don't nothin' get you out your way But don't nothin' get you out your way Mas não deixe nada te tirar do seu caminho Rise up higher Rise up higher Voe mais alto Jump, jump and don't look down Jump, jump and don't look down Pule, pule e não olhe pra baixo You're so far from the ground You're so far from the ground Você está tão acima do chão You're way You're way Você está tão [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] I got my cup up to the heavens I got my cup up to the heavens Eu levanto meu copo para o céu Another night I won't remember Another night I won't remember Outra noite que eu não vou lembrar Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever and ever Promise this my mood forever and ever Prometo que esse é meu humor pra sempre e sempre Treasures dancin' on the bezel Treasures dancin' on the bezel Tesouros dançando na luneta This kinda feelin' unforgettable This kinda feelin' unforgettable Esse tipo de sentimento é inesquecível Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Promise this my mood forever Promise this my mood forever Prometo que esse é meu humor pra sempre Forever and ever Forever and ever Pra sempre e sempre






Mais tocadas

Ouvir Beyoncé Ouvir