[Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] I've been watching for the signs I've been watching for the signs Estive observando os sinais Took a trip to clear my mind, oh Took a trip to clear my mind, oh Fiz uma viagem para limpar minha mente, oh Oh, now I'm even more lost Oh, now I'm even more lost Agora estou mais perdida And you're still so fine, oh my, oh my And you're still so fine, oh my, oh my E você continua tão bem, oh meu Deus, oh meu Deus Been having conversations about breakups and separations Been having conversations about breakups and separations Estive conversando sobre rompimentos e separações I'm not feeling like myself since then, baby I'm not feeling like myself since then, baby Não estou me sentindo eu mesma desde então, baby Are we gonna even make it? Oh Are we gonna even make it? Oh Nós vamos mesmo fazer isso? Oh 'Cause if we are, we're taking this a little too far 'Cause if we are, we're taking this a little too far Porque, se formos, estamos levando isso um pouco longe demais If we are, we're taking this a little too far If we are, we're taking this a little too far Porque, se formos, estamos levando isso um pouco longe demais Baby, if we are, we're taking this a little too far Baby, if we are, we're taking this a little too far Porque, se formos, estamos levando isso um pouco longe demais With me being wherever I'm at With me being wherever I'm at Eu, estando onde quer que eu esteja Worried 'bout wherever you are Worried 'bout wherever you are Preocupada em saber onde você está We're taking this a little too far We're taking this a little too far Estamos levando isso um pouco longe demais We're taking this a little too far We're taking this a little too far Estamos levando isso um pouco longe demais We're taking this a little too far We're taking this a little too far Estamos levando isso um pouco longe demais [Drake] [Drake] [Drake] Know you wanna roll with a good girl? Know you wanna roll with a good girl? Você quer curtir com uma boa garota? Do it big, do it all for a good girl Do it big, do it all for a good girl Fazer grandes coisas, fazer tudo para uma boa garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Don’t sleep when you know you got it good girl Don’t sleep when you know you got it good girl Não durma quando você souber que está tudo bem, garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Wanna roll, wanna roll with a good girl Wanna roll, wanna roll with a good girl Quer curtir, quer curtir com a garota boa? One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa And I still keep it hood, still treat you like I should And I still keep it hood, still treat you like I should E eu ainda continuo o mesmo, ainda te trato como deveria Wassup? Wassup? E aí? [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] On my mind up past my bedtime On my mind up past my bedtime Em minha mente, eu passo minha hora de dormir No rest at the kingdom No rest at the kingdom Não há descanso no reino Alone in my place, my heart is away Alone in my place, my heart is away Sozinha em meu lugar, meu coração está longe All that I can think of is All that I can think of is Tudo que consigo pensar é que We should get married We should get married Nós deveríamos nos casar We should get married We should get married Deveríamos nos casar Let's stop holding back on this Let's stop holding back on this Vamos parar de enrolar com isso And let's get carried away And let's get carried away E vamos nos deixar levar Stop making a big deal out of the little things Stop making a big deal out of the little things Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas 'Cause I got big deals and I got little things 'Cause I got big deals and I got little things Porque eu tenho grandes problemas e pequenas coisas Got everything I'm asking for but you Got everything I'm asking for but you Tenho tudo que pedi, menos você Stop making a big deal out of the little things Stop making a big deal out of the little things Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas Let's get carried away Let's get carried away Vamos nos deixar levar Come right now, you know where I stay Come right now, you know where I stay Vamos agora, você sabe onde fico [Drake & Beyoncé] [Drake & Beyoncé] [Drake e Beyoncé] I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Só quero dizer, você é meu, você é meu I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Só quero dizer, você é meu, você é meu Fuck what you heard, you're mine, you're mine Fuck what you heard, you're mine, you're mine Foda-se o que você ouviu, você é meu, você é meu All I'm really asking for is you All I'm really asking for is you Tudo que estou pedindo é você You're mine, you're mine You're mine, you're mine Você é meu, você é meu I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Eu só quero dizer, você é meu, você é meu Fuck what you heard, you're mine, you're mine Fuck what you heard, you're mine, you're mine Foda-se o que você ouviu, você é meu, você é meu As long as you know who you belong to As long as you know who you belong to Contanto que saiba a quem pertence [Drake] [Drake] [Drake] Know you wanna roll with a good girl? Know you wanna roll with a good girl? Você quer curtir com uma boa garota? Do it big, do it all for a good girl Do it big, do it all for a good girl Fazer grandes coisas, fazer tudo para uma boa garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Don’t sleep when you know you got it good girl Don’t sleep when you know you got it good girl Não durma quando você souber que está tudo bem, garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Wanna roll, wanna roll with a good girl Wanna roll, wanna roll with a good girl Quer curtir, quer curtir com a garota boa? One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa And I still keep it hood, still treat you like I should And I still keep it hood, still treat you like I should E eu ainda continuo o mesmo, ainda te trato como deveria Wassup? Wassup? E aí? From 8 until late I think ‘bout you From 8 until late I think ‘bout you Das 8 até tarde, só penso em você Yeah, you own my nights, I don’t know what to do Yeah, you own my nights, I don’t know what to do Sim, você domina minhas noites, não sei o que fazer I can't get no rest, can't get no sleep I can't get no rest, can't get no sleep Não posso descansar, não posso dormir This whole thing got way too deep and we should This whole thing got way too deep and we should Essa coisa toda ficou muito profunda e deveríamos Stop making a big deal out of the little things Stop making a big deal out of the little things Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas 'Cause I got big deals and I got little things 'Cause I got big deals and I got little things Porque eu tenho grandes problemas e pequenas coisas I've got everything I'm asking for but you I've got everything I'm asking for but you Tenho tudo que pedi, menos você Stop making a big deal out of the little things Stop making a big deal out of the little things Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas Let's get carried away Let's get carried away Vamos nos deixar levar Come right now, you know where I stay Come right now, you know where I stay Vamos agora, você sabe onde fico [Drake & Beyoncé] [Drake & Beyoncé] [Drake e Beyoncé] I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Só quero dizer, você é meu, você é meu I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Só quero dizer, você é meu, você é meu Fuck what you heard, you're mine, you're mine Fuck what you heard, you're mine, you're mine Foda-se o que você ouviu, você é meu, você é meu All I'm really asking for is you All I'm really asking for is you Tudo que estou pedindo é você You're mine, you're mine You're mine, you're mine Você é meu, você é meu I just wanna say you're mine, you're mine I just wanna say you're mine, you're mine Eu só quero dizer, você é meu, você é meu Fuck what you heard, you're mine, you're mine Fuck what you heard, you're mine, you're mine Foda-se o que você ouviu, você é meu, você é meu As long as you know who you belong to As long as you know who you belong to Contanto que saiba a quem pertence [Drake] [Drake] [Drake] Know you wanna roll with a good girl? Know you wanna roll with a good girl? Você quer curtir com uma boa garota? Do it big, do it all for a good girl Do it big, do it all for a good girl Fazer grandes coisas, fazer tudo para uma boa garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Don’t sleep when you know you got it good girl Don’t sleep when you know you got it good girl Não durma quando você souber que está tudo bem, garota One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa Wanna roll, wanna roll with a good girl Wanna roll, wanna roll with a good girl Quer curtir, quer curtir com a garota boa? One time, this is a song for the good girl One time, this is a song for the good girl Uma vez, está é uma canção para a garota boa And I still keep it hood, still treat you like I should And I still keep it hood, still treat you like I should E eu ainda continuo o mesmo, ainda te trato como deveria Wassup? Wassup? E aí? [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] All I really asking for is you All I really asking for is you Tudo que estou pedindo é você As long as you know who you belong to As long as you know who you belong to Contanto que saiba a quem pertence [Drake] [Drake] [Drake] Yeah, yeah, yeah (pull up on you) Yeah, yeah, yeah (pull up on you) Yeah, yeah, yeah (chegar em você) I gotta pull up on you I gotta pull up on you Eu tenho que chegar em você You gon' make me have to pull up on you You gon' make me have to pull up on you Você vai me fazer chegar em você Don’t go ghost on me, I'mma go Thriller on you Don’t go ghost on me, I'mma go Thriller on you Não banque a assombração comigo, farei um filme de terror I'mma just (pull up on you) I'mma just (pull up on you) Eu vou só (chegar em você) I'mma let my hands do the talking when I see you, baby girl I'mma let my hands do the talking when I see you, baby girl Deixarei minhas mãos falarem quando eu ver você, baby girl I miss feeling on you (pull up on you) I miss feeling on you (pull up on you) Sinto falta de sentir você (chegar em você) I miss everything that's real about you and that's everything about you I miss everything that's real about you and that's everything about you Sinto falta de tudo que é verdadeiro em você, e isso é tudo em você That's just how I feel about you (pull up on you) That's just how I feel about you (pull up on you) É simplesmente assim que sinto sobre você (chegar em você) I been about you and I’m still about you I been about you and I’m still about you Estive na sua e ainda estou na sua But we ain't finished talking (pull up on you) But we ain't finished talking (pull up on you) Mas não acabamos de conversar (chegar em você) I told you you don’t need to worry about them bitches I told you you don’t need to worry about them bitches Te falei, você não precisa se preocupar com as vadias All them fives need to listen when the ten is talking (pull up on you) All them fives need to listen when the ten is talking (pull up on you) Todas as notas cinco precisam ouvir quando o nota dez fala (chegar em você) 'Cause they don’t wanna see you happier than them, and girl, you swear they all your friends 'Cause they don’t wanna see you happier than them, and girl, you swear they all your friends Porque elas não querem te ver mais feliz que elas, e garota, você jura que elas são suas amigas And there's been a problem (pull up on you) And there's been a problem (pull up on you) E isso tem sido um problema (chegar em você) You the one they hate, just come with daddy You the one they hate, just come with daddy Você é a pessoa que elas odeiam, apenas aceite isso I know you think it's funny that your ex is not a running back I know you think it's funny that your ex is not a running back Sei que você pensa que é engraçado que seu ex não é um corredor But that nigga came running back (pull up on you) But that nigga came running back (pull up on you) Mas aquele mano veio correndo (chegar em você) And you tell me that you’re done with that And you tell me that you’re done with that E você me disse que tinha acabado com isso And I believe it's true And I believe it's true E eu acredito que seja verdade As long as you know who you belong to As long as you know who you belong to Contanto que você saiba a quem pertence [Beyoncé] [Beyoncé] [Beyoncé] All I’m really asking for is you All I’m really asking for is you Tudo que estou pedindo é você Long as you know who you belong to Long as you know who you belong to Contanto que saiba a quem pertence