All the ladies if you feel me, help me sing it out All the ladies if you feel me, help me sing it out Mulheres se vocês me entendem, me ajudem a cantar I can't believe I believed everything we had would last I can't believe I believed everything we had would last Não consigo acreditar que eu acreditei que tudo o que tínhamos duraria So young and naive for me to think she was from your past So young and naive for me to think she was from your past Tão jovem e ingênua para eu pensar que ela era de seu passado Silly of me to dream of one day having your kids Silly of me to dream of one day having your kids Pobre de mim sonhar um dia ter os seus filhos Love is so blind, it feels right when it's wrong Love is so blind, it feels right when it's wrong O amor é tão cego, parece que está certo quando está errado I can't believe I fell for your schemes, I'm smarter than that I can't believe I fell for your schemes, I'm smarter than that Não posso acreditar que me apaixonei por seus esquemas, eu sou mais esperta do que isso So young and naive to believe that with me, you're a changed man So young and naive to believe that with me, you're a changed man Tão jovem e ingênua para acreditar que comigo, você é um homem mudado Foolish of me to compete when you cheat with loose women Foolish of me to compete when you cheat with loose women Pobre de mim para competir quando você trai com mulheres soltas It took me some time but now I moved on 'cuz I realized I've got It took me some time but now I moved on 'cuz I realized I've got Levou um tempo, mas agora eu segui em frente porque percebi que eu tenho Me, myself and I, that's all I've got Me, myself and I, that's all I've got Eu, eu mesma e eu, é tudo que eu tive In the end that's what I found out In the end that's what I found out No final, isso é o que eu descobri And it ain't no need to cry I took a vow And it ain't no need to cry I took a vow E não é preciso chorar, eu fiz um voto That from now on I'm gonna be my own best friend That from now on I'm gonna be my own best friend Que a partir de agora eu vou ser minha melhor amiga Me, myself and I, that's all I've got Me, myself and I, that's all I've got Eu, eu mesma e eu, é tudo que eu tive In the end that's what I found out In the end that's what I found out No final, isso é o que eu descobri And it ain't no need to cry I took a vow And it ain't no need to cry I took a vow E não é preciso chorar, eu fiz um voto That from now on I'm gonna be my own best friend That from now on I'm gonna be my own best friend Que a partir de agora eu vou ser minha melhor amiga So controlling, you said that you love me, but you don't So controlling, you said that you love me, but you don't Tão controlador, você disse que me ama, mas não ama Your family told me one day I would see it on my own Your family told me one day I would see it on my own Sua família me disse que um dia eu veria por mim mesma Next thing I know I'm dealing with your three kids in my home Next thing I know I'm dealing with your three kids in my home A próxima coisa que eu sei é que estou lidando com seus três filhos na minha casa Love is so blind, it feels right when it's wrong Love is so blind, it feels right when it's wrong O amor é tão cego, parece que está certo quando está errado Now that it's over, stop calling me, come pick up your clothes Now that it's over, stop calling me, come pick up your clothes Agora que acabou, pare de me ligar, venha pegar suas roupas Ain't no need to front like you're still with me, all your homies know Ain't no need to front like you're still with me, all your homies know Não é preciso agir como se ainda estivéssemos juntos, todos os seus amigos sabem Even your very best friend tried to warn me on the low Even your very best friend tried to warn me on the low Até mesmo seu melhor amigo tentou me avisar escondido It took me some time, but now I am strong because I realized I've got It took me some time, but now I am strong because I realized I've got Levou um tempo, mas agora sou forte porque percebi que eu tenho Me, myself and I, that's all I've got Me, myself and I, that's all I've got Eu, eu mesma e eu, é tudo que eu tive In the end that's what I found out In the end that's what I found out No final, isso é o que eu descobri And it ain't no need to cry I took a vow And it ain't no need to cry I took a vow E não é preciso chorar, eu fiz um voto That from now on I'm gonna be my own best friend That from now on I'm gonna be my own best friend Que a partir de agora eu vou ser minha melhor amiga Me, myself and I, that's all I've got Me, myself and I, that's all I've got Eu, eu mesma e eu, é tudo que eu tive In the end that's what I found out In the end that's what I found out No final, isso é o que eu descobri And it ain't no need to cry I took a vow And it ain't no need to cry I took a vow E não é preciso chorar, eu fiz um voto That from now on I'm gonna be my own best friend That from now on I'm gonna be my own best friend Que a partir de agora eu vou ser minha melhor amiga (I've got me, myself and I) (I've got me, myself and I) (Eu tenho eu, eu mesma e eu) I know that I will never disappoint myself I know that I will never disappoint myself Eu sei que nunca vou me decepcionar (I must have cried a thousand times) (I must have cried a thousand times) (Devo ter chorado umas mil vezes) All the ladies if you feel me, help me sing it now All the ladies if you feel me, help me sing it now Mulheres se vocês me entendem, me ajudem a cantar (I can't regret all the times spent with you) (I can't regret all the times spent with you) (Não posso lamentar todas as vezes que passei com você) Ya, you hurt me, nut I learned a lot along the way Ya, you hurt me, nut I learned a lot along the way Você, você me feriu, mas aprendi muito ao longo do caminho (After all the rain, you'll see the sun) (After all the rain, you'll see the sun) (Depois de toda a chuva, você vai ver o sol) After all the rain, you'll see the sun come out again After all the rain, you'll see the sun come out again Depois de toda a chuva, você vai ver o sol sair novamente (I've got me, myself and I) (I've got me, myself and I) (Eu tenho eu, eu mesma e eu) I know that I will never disappoint myself I know that I will never disappoint myself Eu sei que nunca vou me decepcionar (I must have cried a thousand times) (I must have cried a thousand times) (Devo ter chorado umas mil vezes) All the ladies if you feel me, help me sing it now All the ladies if you feel me, help me sing it now Mulheres se vocês me entendem, me ajudem a cantar (I can't regret all the times spent with you) (I can't regret all the times spent with you) (Não posso lamentar todas as vezes que passei com você) Ya, you hurt me, nut I learned a lot along the way Ya, you hurt me, nut I learned a lot along the way Você, você me feriu, mas aprendi muito ao longo do caminho (After all the rain, you'll see the sun) (After all the rain, you'll see the sun) (Depois de toda a chuva, você vai ver o sol) After all the rain, you'll see the sun come out again After all the rain, you'll see the sun come out again Depois de toda a chuva, você vai ver o sol sair novamente (I've got me, myself and I) (I've got me, myself and I) (Eu tenho eu, eu mesma e eu) Me, myself and I Me, myself and I Eu, eu mesma e eu (I must have cried a thousand times) (I must have cried a thousand times) (Devo ter chorado umas mil vezes) I have cried so many times I have cried so many times Eu chorei tantas vezes (I can't regret all the times spent with you) (I can't regret all the times spent with you) (Não posso lamentar todas as vezes que passei com você) I can't regret all the times spent with you I can't regret all the times spent with you Não posso lamentar todas as vezes que passei com você (After all the rain, you'll see the sun) (After all the rain, you'll see the sun) (Depois de toda a chuva, você vai ver o sol) After all the rain, you'll see the sun come out again After all the rain, you'll see the sun come out again Depois de toda a chuva, você vai ver o sol sair novamente (I've got me, myself and I) (I've got me, myself and I) (Eu tenho eu, eu mesma e eu) I know that I will never disappoint myself I know that I will never disappoint myself Eu sei que nunca vou me decepcionar (I must have cried a thousand times) (I must have cried a thousand times) (Devo ter chorado umas mil vezes) All the ladies if you feel me, help me sing it now All the ladies if you feel me, help me sing it now Mulheres se vocês me entendem, me ajudem a cantar (I can't regret all the times spent with you) (I can't regret all the times spent with you) (Não posso lamentar todas as vezes que passei com você) Ya, you hurt me, but I learned a lot along the way Ya, you hurt me, but I learned a lot along the way Você, você me feriu, mas aprendi muito ao longo do caminho