To the left, to the left To the left, to the left À esquerda, à esquerda To the left, to the left, mmm To the left, to the left, mmm À esquerda, à esquerda, mmm To the left, to the left To the left, to the left À esquerda, à esquerda Everything you own in the box to the left Everything you own in the box to the left Tudo que é seu e está na caixa à esquerda In the closet, that's my stuff, yes In the closet, that's my stuff, yes No closet, estas são as minhas coisas, sim If I bought it, nigga, please, don't touch If I bought it, nigga, please, don't touch Se eu comprei, por favor, não toque And keep talking that mess, that's fine And keep talking that mess, that's fine E continue falando suas bobagens, tudo bem But could you walk and talk at the same time? But could you walk and talk at the same time? Mas será que você poderia falar e andar ao mesmo tempo? And it's my name that's on that jag And it's my name that's on that jag E é no meu nome que está o Jaguar So remove your bags, let me call you a cab So remove your bags, let me call you a cab Então remova as suas malas, deixe-me te chamar um táxi Standing in the front yard Standing in the front yard Parado no jardim da frente Tellin' me how I'm such a fool Tellin' me how I'm such a fool Me dizendo o quanto sou estúpida Talkin' 'bout how I'll never ever find a man like you Talkin' 'bout how I'll never ever find a man like you Falando sobre como eu nunca vou encontrar um homem igual a você You got me twisted You got me twisted Você me confundiu com outra pessoa You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I could have another you in a minute I could have another you in a minute Eu posso arranjar outro como você em um minuto Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Na verdade, ele estará aqui em um minuto, querido You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I can have another you by tomorrow I can have another you by tomorrow Eu arranjo outro como você amanhã So don't you ever for one second get to thinking So don't you ever for one second get to thinking Então não ouse pensar por um segundo sequer You're irreplaceable You're irreplaceable Que você é insubstituível So go ahead and get gone So go ahead and get gone Vai em frente e se manda Call up that chick and see if she's home Call up that chick and see if she's home Liga pra aquela garota e vê se ela está em casa Oops, I bet you thought that I didn't know Oops, I bet you thought that I didn't know Opa, aposto que você achou que eu não soubesse What did you think I was putting you out for? What did you think I was putting you out for? Por que você acha que eu estava te pondo pra fora? Because you was untrue Because you was untrue Porque você foi um mentiroso Rollin' her around in the car that I bought you Rollin' her around in the car that I bought you Andando por aí com ela no carro que eu te comprei Baby, drop them keys Baby, drop them keys Querido, deixe as chaves Hurry up before your taxi leaves Hurry up before your taxi leaves Ande logo antes que o táxi vá embora Standing in the front yard Standing in the front yard Parado no jardim da frente Tellin' me how I'm such a fool Tellin' me how I'm such a fool Me dizendo o quanto sou estúpida Talkin' 'bout how I'll never ever find a man like you Talkin' 'bout how I'll never ever find a man like you Falando sobre como eu nunca vou encontrar um homem igual a você You got me twisted You got me twisted Você me confundiu com outra pessoa You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I could have another you in a minute I could have another you in a minute Eu posso arranjar outro como você em um minuto Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Na verdade, ele estará aqui em um minuto, querido You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I will have another you by tomorrow I will have another you by tomorrow Eu arranjo outro como você amanhã So don't you ever for one second get to thinking So don't you ever for one second get to thinking Então não ouse pensar por um segundo sequer You're irreplaceable You're irreplaceable Que você é insubstituível So since I'm not your everything So since I'm not your everything Então, já que eu não sou o seu tudo How about I'll be your nothing? How about I'll be your nothing? Que tal eu ser o seu nada? Nothing at all to you Nothing at all to you Nadinha de nada pra você Baby, I won't shed a tear for you Baby, I won't shed a tear for you Querido, eu não vou derramar uma lágrima por você I won't lose a wink of sleep I won't lose a wink of sleep Não vou perder uma noite de sono 'Cause the truth of the matter is 'Cause the truth of the matter is Porque a mais pura verdade é Replacing you is so easy Replacing you is so easy Que substituir você é muito fácil To the left, to the left To the left, to the left À esquerda, à esquerda To the left, to the left, mmm To the left, to the left, mmm À esquerda, à esquerda, mmm To the left, to the left To the left, to the left À esquerda, à esquerda Everything you own in the box to the left Everything you own in the box to the left Tudo que é seu está na caixa à esquerda To the left, to the left To the left, to the left À esquerda, à esquerda Don't you ever for a second get to thinking Don't you ever for a second get to thinking Então não ouse pensar por um segundo sequer You're irreplaceable You're irreplaceable Que você é insubstituível You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I could have another you in a minute I could have another you in a minute Eu posso arranjar outro como você em um minuto Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Matter of fact, he'll be here in a minute, baby Na verdade, ele estará aqui em um minuto, querido You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I can have another you by tomorrow I can have another you by tomorrow Eu arranjo outro como você amanhã So don't you ever for one second get to thinking, baby So don't you ever for one second get to thinking, baby Então não ouse pensar por um segundo sequer, querido You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim You must not know about me You must not know about me Você deve não saber nada sobre mim I could have another you in a minute I could have another you in a minute Eu posso arranjar outro como você em um minuto Matter of fact, he'll be here in a minute Matter of fact, he'll be here in a minute Na verdade, ele estará aqui em um minuto Nigga, pack all your bags, we're finished Nigga, pack all your bags, we're finished Você pode pegar todas as suas malas, nós terminamos (You must not know about me) (You must not know about me) (Você deve não saber nada sobre mim) 'Cause you made your bed, now lay in it 'Cause you made your bed, now lay in it Porque você fez a sua cama, agora deite nela (You must not know about me) (You must not know about me) (Você deve não saber nada sobre mim) I can have another you by tomorrow I can have another you by tomorrow Eu arranjo outro como você amanhã Don't you ever for one second get to thinking Don't you ever for one second get to thinking Então não ouse pensar por um segundo sequer You're irreplaceable You're irreplaceable Que você é insubstituível