Lucy Liu... with my girl, Drew... Cameron D. and Destiny Lucy Liu... with my girl, Drew... Cameron D. and Destiny Lucy Liu...com minha garota, Drew...Cameron D. and Destiny Charlie's Angels, Come on Charlie's Angels, Come on Anjos do Charlie, vamos lá Uh uh uh Uh uh uh Uh uh uh Question: Tell me what you think about me Question: Tell me what you think about me Pergunta: Me diga o que você pensa sobre mim I buy my own diamonds and I buy my own rings I buy my own diamonds and I buy my own rings Eu compro meus própios diamantes e compro meus própios aneis Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Seu celular só toca quando estou me sentindo só When it's all over please get up and leave When it's all over please get up and leave Quando isso tudo acabar, por favor, levante - se e vá embora Question: Tell me how you feel about this Question: Tell me how you feel about this Pergunta : Me diga com se sente Try to control me boy you get dismissed Try to control me boy you get dismissed Tenta me controlar, garoto você está demitido Pay my own fun, oh and I pay my own bills Pay my own fun, oh and I pay my own bills Pago minha própria diversão, oh e pago minhas próprias contas Always 50/50 in relationships Always 50/50 in relationships Sempre meio a meio em relacionamentos The shoes on my feet The shoes on my feet Os sapatos no meu pé I've bought it I've bought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que estou vestindo I've bought it I've bought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' Agitar eu estou agitando 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I wanted the watch you're wearin' If I wanted the watch you're wearin' E se eu quizer o relógio que está usando I'll buy it I'll buy it Eu comprarei The house I live in The house I live in A casa que moro I've bought it I've bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que estou dirigindo I've bought it I've bought it Eu comprei I depend on me I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas que estão fazendo dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mães que estão lucrando em dólar Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as moças que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia descer assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Chalie, Como seus anjos descem Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia descer assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Chalie, Como seus anjos descem Tell me how you feel about this Tell me how you feel about this Me diga como você se sente Who would I want if I would wanna live Who would I want if I would wanna live Quem eu quero, se quero viver I worked hard and sacrificed to get what I get I worked hard and sacrificed to get what I get Eu trabalho e me safrifico para ter o que tenho Ladies, it ain't easy bein' independent Ladies, it ain't easy bein' independent Mulheres, Não é fácil ser independente Question: How'd you like this knowledge that I brought Question: How'd you like this knowledge that I brought Pergunta : Vocês gostaram desta informação que eu troxe Braggin' on that cash that he gave you is to front Braggin' on that cash that he gave you is to front Se gabando no dinheiro que ele te deu If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt Se você vai se gabar tenha certeza que o dinheiro é seu Depend on noone else to give you what you want Depend on noone else to give you what you want Que você não depende de ninguém para te dar o que você tem The shoes on my feet The shoes on my feet Os sapatos no meu pé I've bought it I've bought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que estou vestindo I've bought it I've bought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' Agitar eu estou agitando 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I wanted the watch you're wearin' If I wanted the watch you're wearin' E se eu quizer o relógio que está usando I'll buy it I'll buy it Eu comprarei The house I live in The house I live in A casa que moro I've bought it I've bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que estou dirigindo I've bought it I've bought it Eu comprei I depend on me I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas que estão fazendo dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mães que estão lucrando em dólar Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as moças que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia descer assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Chalie, Como seus anjos descem Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia descer assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Chalie, Como seus anjos descem Destiny's Child Destiny's Child Destiny's Child Wassup? Wassup? E aí ? You in the house? You in the house? Está em casa ? Sure 'nuff Sure 'nuff Claro We'll break these people off Angel style We'll break these people off Angel style Nós iremos quebrar aquelas pessoas com estilo de anjo Child of Destiny Child of Destiny Crianças do destino Independent beauty Independent beauty Lindas indempendentes Noone else can scare me Noone else can scare me Ninguem mais pode me assustar Charlie's Angels Charlie's Angels Anjos do charlie Woah Woah Woah All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todas que estão fazendo dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mães que estão lucrando em dólar Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mãos para cima All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as moças que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Coloquem suas mão para cima Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Garota eu não sabia que você podia descer assim Charlie, how your Angels get down like that Charlie, how your Angels get down like that Chalie, Como seus anjos descem