(Please, motherfuckers ain't stop—, please, motherfuckers) (Please, motherfuckers ain't stop—, please, motherfuckers) (Por favor, filhos da puta não vão me pa—, por favor, filhos da puta) (Please, mother—, please, mother—, please, motherfuckers) (Please, mother—, please, mother—, please, motherfuckers) (Por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da puta) (Bitch please, motherfuckers, please, mother—, please, mother—) (Bitch please, motherfuckers, please, mother—, please, mother—) (Me faça o favor, filhos da puta, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—) (Please, motherfuckers, please, mother—, please, motherfu—) (Please, motherfuckers, please, mother—, please, motherfu—) (Por favor, filhos da puta, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (How the fuck you figure, how the fuck you figure) (How the fuck you figure, how the fuck you figure) (Caralho, como você diz que, caralho, como você diz que) (How the fuck you figure I ain't a motherfucking pimp) (How the fuck you figure I ain't a motherfucking pimp) (Caralho, como você diz que eu não sou uma filha da puta incrível) (When all these niggas be jocking me?) (When all these niggas be jocking me?) (Quando todos esses caras tem tentado me copiar?) I pull up in these clothes, look so good I pull up in these clothes, look so good Eu chego com essas roupas, linda demais (Pimping till the end, make that cheese, nitty green) (Pimping till the end, make that cheese, nitty green) (Brilhando até o fim, fazendo dinheiro, bem verde) (Bitch please, motherfuckers ain't stopping me) (Bitch please, motherfuckers ain't stopping me) (Me faça o favor, filhos da puta não vão me parar) 'Cause I'm in that hoe 'Cause I'm in that hoe Porque eu sou fodona (Playing all these boys like toys, I ain't going) (Playing all these boys like toys, I ain't going) (Brincando com esses caras como se eles fossem brinquedos, eu não vou) You know, all these songs sound good You know, all these songs sound good Você sabe, todas essas músicas são boas demais (Never hoeing, see they niggas acting like they pimps) (Never hoeing, see they niggas acting like they pimps) (Nunca vou ser fácil, tá vendo esses caras agindo como se eles fossem fodas) (Try to pimp me, niggas get broke for the end) (Try to pimp me, niggas get broke for the end) (Tentando me impressionar, eles não tem um centavo) (Now I gotta go 'cause I'm out this bitch) (Now I gotta go 'cause I'm out this bitch) (Agora eu tenho que ir porque tô cansada dessa merda) 'Cause I'm on that hoe (hoe nigga be so bad when I fall up in their place) 'Cause I'm on that hoe (hoe nigga be so bad when I fall up in their place) Porque eu estou na cola daquela fodona (os caras fodões ficam tão bravos quando eu substituo eles) Dead ass (be jealous ass hoe with the fake on front) Dead ass (be jealous ass hoe with the fake on front) Falando sério (ficam com inveja pra caralho com esse falso na frente) (Clash about weed, blast a bitch, 9-4 in) dead ass (Clash about weed, blast a bitch, 9-4 in) dead ass (Brigam por maconha, se estressam por mulheres, de 9 às 4 com) falando sério (With that funky ass in the trunk) I'm dead ass (With that funky ass in the trunk) I'm dead ass (Aquela bunda inútil no carro) Tô falando sério (Coming on the scene with the Tommy Hilfiger) (Coming on the scene with the Tommy Hilfiger) (Chegando na cena com Tommy Hilfiger) (Nigga self, what you got to make me rich?) (Nigga self, what you got to make me rich?) (Mano, o que você tem pra me deixar rica?) (Never get the pussy 'cause it's off limits hoe) (Never get the pussy 'cause it's off limits hoe) (Nunca vai conseguir aquela lá porque está além dos limites, caralho) (Running game when you claiming that other bitch) (Running game when you claiming that other bitch) (O jogo já começou quando você reivindicou aquela vadia) It's not the diamonds It's not the diamonds Não são os diamantes It's not the pearls It's not the pearls Não são as pérolas I'm that girl (I'm that girl) I'm that girl (I'm that girl) Eu sou aquela garota (eu sou aquela garota) It's just that It's just that É só que I'm that girl (I'm that girl) I'm that girl (I'm that girl) Eu sou aquela garota (eu sou aquela garota) It's not my man (ooh) It's not my man (ooh) Não é o meu homem (ooh) It's not my stans (ooh) It's not my stans (ooh) Não são meus fãs (ooh) I'm that girl (I'm that girl) I'm that girl (I'm that girl) Eu sou aquela garota (eu sou aquela garota) It's just that It's just that É só que I'm that girl I'm that girl Eu sou aquela garota From the top of the morning I shine (ah, ooh) From the top of the morning I shine (ah, ooh) Bem no início da manhã, eu brilho (ah, ooh) Right through the blinds (ah, ooh) Right through the blinds (ah, ooh) Através das cortinas (ah, ooh) Touching everything in my plain view Touching everything in my plain view Tocando tudo que está na minha visão And everything next to me gets lit up too (ah) And everything next to me gets lit up too (ah) E tudo perto de mim se ilumina também (ah) You see it, yeah (ah, ah, ah, ah) You see it, yeah (ah, ah, ah, ah) Você vai ver, sim (ah, ah, ah, ah) You see it when you look to me You see it when you look to me Você vai ver quando me olhar I didn't want this power (I ain't want it) I didn't want this power (I ain't want it) Eu não queria esse poder (não queria isso) I didn't want this power (I didn't want it) I didn't want this power (I didn't want it) Eu não queria esse poder (não queria isso) You know love is my weakness You know love is my weakness Você sabe que o amor é a minha fraqueza Don't need drugs for some freak shit Don't need drugs for some freak shit Não preciso de drogas para fazer algo diferente I'm just high all the time, I'm out of my mind I'm just high all the time, I'm out of my mind Estou sempre nas nuvens, estou fora da minha mente I'm tweaking (tweaking, tweaking, ah) I'm tweaking (tweaking, tweaking, ah) Estou sempre agitada (agitada, agitada, ah) Freaky on a weekend (yuh) Freaky on a weekend (yuh) Louca no fim de semana (é) I'm indecent (yuh) I'm indecent (yuh) Sou indecente (é) Let it begin Let it begin Vamos começar I be pulling up in that '92 DeVille Cadillac I be pulling up in that '92 DeVille Cadillac Vou chegar naquele Cadillac DeVille de 92 With them boys losing their mind (yuh, yuh) With them boys losing their mind (yuh, yuh) Com os caras perdendo a cabeça (é, é) Be-be-beastin'(yuh) Be-be-beastin'(yuh) Os-os-ostentando (é) Un-American (yuh) Un-American (yuh) Nem um pouco americana (é) I don't need no friends (yuh) I don't need no friends (yuh) Eu não preciso de amigos (é) I've been thuggin' for my un-American life I've been thuggin' for my un-American life Eu tenho lutado pela minha vida brilhante nem um pouco americana Lights in these deep flawless skies (yuh, yuh) Lights in these deep flawless skies (yuh, yuh) Nesses profundos céus perfeitos (é, é) Off the deep end, such a heathen (yuh, yuh) Off the deep end, such a heathen (yuh, yuh) Bem no fundo, bem excêntrica (é, é) Why they let me outside? (Yuh) Why they let me outside? (Yuh) Porque me deixaram sair? (É) I pour relief in (yuh) I pour relief in (yuh) Eu fico aliviada (é) Bring that beat in (yuh) Bring that beat in (yuh) Traga a batida (é) Now I can breathe again (yuh) Now I can breathe again (yuh) Agora eu posso respirar novamente (é) I be beating down the block, knocking Basquiats off the wall (yuh, yuh) I be beating down the block, knocking Basquiats off the wall (yuh, yuh) Eu tenho brilhado por aí, derrubando quadros do Basquiat da parede (é, é) Oh, that's how I ball (yuh) Oh, that's how I ball (yuh) Oh, é assim que eu faço Cleanse me of my sins Cleanse me of my sins Me limpe dos meus pecados My un-American life My un-American life Minha vida nem um pouco americana (Please, motherfuckers ain't stop—, please, motherfuckers) (Please, motherfuckers ain't stop—, please, motherfuckers) (Por favor, filhos da puta não vão me pa—, por favor, filhos da puta) (Please, mother—, please, mother—, please, motherfuckers) (Please, mother—, please, mother—, please, motherfuckers) (Por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da puta) (Bitch please, motherfuckers, please, mother—, please, mother—) (Bitch please, motherfuckers, please, mother—, please, mother—) (Me faça o favor, filhos da puta, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—) (Please, motherfuckers, please, mother—, please, motherfu—) (Please, motherfuckers, please, mother—, please, motherfu—) (Por favor, filhos da puta, por favor, filhos da pu—, por favor, filhos da pu—) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Please, motherfuckers ain't stopping me) (Por favor, filhos da puta não vão me parar) (Please, motherfuckers) (Please, motherfuckers) (Por favor, filhos da puta)