If I were a boy, even just for a day If I were a boy, even just for a day Se eu fosse um garoto, mesmo que apenas por um dia I'd roll out of bed in the morning I'd roll out of bed in the morning Eu sairia da cama de manhã And throw on what I wanted then go And throw on what I wanted then go E iria para onde eu quisesse ir Drink beer with the guys Drink beer with the guys Beberia cerveja com os caras And chase after girls And chase after girls E persegueria as garotas I'd kick it with who I wanted I'd kick it with who I wanted Eu faria isso com quem eu quisesse And I'd never get confronted for it, And I'd never get confronted for it, E eu nunca seria confrontado por isso Cause they stick up for me Cause they stick up for me Porque ela ficaria presa a mim If I were a boy! If I were a boy! Se eu fosse um garoto I think I could understand I think I could understand Acho que eu poderia entender How it feels to love a girl How it feels to love a girl Como é amar uma garota I swear I'd be a better man I swear I'd be a better man Eu juro que seria um homem melhor I'd listen to her I'd listen to her Eu a escutaria Cause I know how it hurts Cause I know how it hurts Porque eu sei como dói When you lose the one you wanted When you lose the one you wanted Quando você perde alguém que queria Cause he's taking you for granted Cause he's taking you for granted Porque ele é tomado de você And everything you had got destroyed And everything you had got destroyed E tudo que vocês tinham foi destruído If I were a boy If I were a boy Se eu fosse um garoto I would turn off my phone, I would turn off my phone, Desligaria meu telefone Tell everyone it's broken Tell everyone it's broken Diria a todos que ele está quebrado So they'd think that I was sleeping alone, So they'd think that I was sleeping alone, Então eles pensariam que eu estaria dormindo sozinho I'd put myself first I'd put myself first Eu me colocaria em primeiro lugar And make the rules as I go And make the rules as I go E faria as regras para seguir Cause I know that she'd be faithful Cause I know that she'd be faithful Porque eu sei que ela seria fiel Waiting for me to come home, Waiting for me to come home, Esperando que eu volte para casa, To come home, to come home, to come home! To come home, to come home, to come home! Que eu volte pra casa, que eu volte pra casa It's a little too late for you to come back It's a little too late for you to come back É um pouco tarde para você voltar Say it's just a mistake Say it's just a mistake Dizer que é apenas um erro Think I'd forgive you like that Think I'd forgive you like that Pensar que eu perdoaria você assim If you thought I would wait for you If you thought I would wait for you Se você pensou que eu iria esperar por você You thought wrong... You thought wrong... Você pensou errado ... I want you to know I want you to know Eu quero que você saiba That I'm happy for you That I'm happy for you Que eu estou feliz por você And I want nothing but And I want nothing but Não desejo nada além The best for you both The best for you both Do melhor para vocês dois An older version of me An older version of me Uma versão mais antiga de mim Mr. Duplicity? Mr. Duplicity? Você se esqueceu de mim, Sr. Falsidade? I hate to bug you in the middle of dinner I hate to bug you in the middle of dinner Detesto incomodá-lo no meio do jantar But it was a slap in the face But it was a slap in the face Mas foi um tapa na cara How quickly I was replaced How quickly I was replaced O quão rápido fui substituída And are you thinking of me when you fuck her? And are you thinking of me when you fuck her? E você fica pensando em mim enquanto transa com ela? 'Cause the love that you gave, that we made 'Cause the love that you gave, that we made Porque o amor que você deu e que construímos Wasn't able to make it enough Wasn't able to make it enough Não foi capaz de fazer For you to be open wide, no For you to be open wide, no com que você se abrisse totalmente, não And every time you speak her name And every time you speak her name E toda vez que você fala o nome dela Does she know how you told me you'd hold me Does she know how you told me you'd hold me Ela sabe como você dizia que me teria Until you died? 'Til you died? Until you died? 'Til you died? Até você morrer, até você morrer? But you're still alive But you're still alive Mas você ainda está vivo And I'm here to remind you And I'm here to remind you E eu estou aqui para lembrá-lo Of the mess you left when you went away Of the mess you left when you went away Da bagunça que você deixou quando foi embora It's not fair to deny me It's not fair to deny me Não é justo me negar Of the cross I bear that you gave to me Of the cross I bear that you gave to me Da cruz que eu carrego e que você me deu You, you, you oughta know You, you, you oughta know Você, você, você precisa saber But you're just a boy But you're just a boy Mas você é só um garoto Baby you don't understand Baby you don't understand Baby, você não entende Until you lose the one you wanted Until you lose the one you wanted Até perder alguém que queria Cause you're taking her for granted Cause you're taking her for granted Porque ela foi tomada de você And everything you had got destroyed And everything you had got destroyed E tudo que vocês tinham foi destruído But you're just a boy... But you're just a boy... Mas você é só um garoto...