I been on, I been on, I been on I been on, I been on, I been on Eu estive, estive, estive em Tell me, who gon' take me off Tell me, who gon' take me off Diga-me, quem vai me tirar Take me off, take me off, take me off? Take me off, take me off, take me off? Tire-me, tire-me, tire-me? 'Cause I been on, I been on, I been on 'Cause I been on, I been on, I been on Porque eu estive, eu estive, eu estive em Tell me, who gon' take me off Tell me, who gon' take me off Diga-me, quem vai me tirar Take me off, take me off, take me off? Take me off, take me off, take me off? Tire-me, tire-me, tire-me? Rollin' high, leather and wood Rollin' high, leather and wood Rollin 'alta, couro e madeira Keep it trill, that's what's good Keep it trill, that's what's good Mantenha o trinado, isso é o que é bom Kiss my mama, show that love Kiss my mama, show that love Beije minha mãe, mostre que o amor Pop them bottles in that club Pop them bottles in that club Pop-los garrafas naquele clube I heard your boo was talkin' lip I heard your boo was talkin' lip Eu ouvi que seu namorado estava falando lábio I told my crew to smack that trick I told my crew to smack that trick Eu disse a minha equipe para bater esse truque Smack that trick, smack that trick Smack that trick, smack that trick Smack esse truque, cheira esse truque Guess what they did, smacked that trick Guess what they did, smacked that trick Adivinha o que eles fizeram, bateu esse truque Gold everything, gold ass chain Gold everything, gold ass chain Tudo de ouro, corrente de ouro Gold ass rings, gold ass fangs Gold ass rings, gold ass fangs Aneis de ouro, dentes de ouro You can see me stunt when you turn on ya screen You can see me stunt when you turn on ya screen Você pode me ver stunt quando você liga sua tela You can see me stunt when you turn on ya screen You can see me stunt when you turn on ya screen Você pode me ver stunt quando você liga sua tela I'm bigger than life, my name in the lights I'm bigger than life, my name in the lights Eu sou maior que a vida, meu nome nas luzes I'm the number one chick, I don't need no hype I'm the number one chick, I don't need no hype Eu sou o número um pintinho, eu não preciso de nenhum hype The capital B means I'm 'bout that life The capital B means I'm 'bout that life A capital B significa que eu sou daquela vida The capital B means I'm 'bout that life The capital B means I'm 'bout that life A capital B significa que eu sou daquela vida I been on, I been on, I been on I been on, I been on, I been on Eu estive, estive, estive em Tell me, who gon' take me off Tell me, who gon' take me off Diga-me, quem vai me tirar Take me off, take me off, take me off? Take me off, take me off, take me off? Tire-me, tire-me, tire-me? 'Cause I been on 'Cause I been on Porque eu estive em I remember my baby hair with my dookie braids I remember my baby hair with my dookie braids Eu lembro do meu cabelo de bebê com minhas tranças dookie Frenchy's, Boudin in the parking lot Frenchy's, Boudin in the parking lot Frenchy, Boudin no estacionamento Shout out to Willie D Shout out to Willie D Grite para Willie D I was in that Willie D video when I was about fourteen, lookin' crazy I was in that Willie D video when I was about fourteen, lookin' crazy Eu estava naquele clipe do Willie D quando eu tinha quatorze anos, parecendo louco Shout out to Pimp C Shout out to Pimp C Grite para o Pimp C You know, we used to sneak and listen to that UGK You know, we used to sneak and listen to that UGK Você sabe, nós costumávamos esgueirar-se e ouvir esse UGK Didn't– your girl but your sister was alright, man Didn't– your girl but your sister was alright, man Não - sua garota, mas sua irmã estava bem, cara Ah-ah in ya homeboy's Caddy last night, man, hahahahaha Ah-ah in ya homeboy's Caddy last night, man, hahahahaha Ah-ah em seu Caddy homeboy ontem à noite, cara, hahahahaha Hol' up, Texas trill Hol' up, Texas trill Hol 'up, trinado do Texas H-Town goin' down, man H-Town goin' down, man H-Town indo para baixo, cara