×
Original Corrigir

Ghost / Haunted

Fantasma / assombrado

The winner is: Beyonce Knowles, female pop vocalist! The winner is: Beyonce Knowles, female pop vocalist! [Intro: Apresentador] I would like to thank the judges for picking me I would like to thank the judges for picking me O vencedor é My parents, who I love. I love you, Houston My parents, who I love. I love you, Houston Beyonce Knowles pop feminino vocalista! And I've been drifting off on knowledge And I've been drifting off on knowledge [Intro:] Cat-calls on cat-walks, man, these women getting solemn Cat-calls on cat-walks, man, these women getting solemn Gostaria de agradecer aos juízes para me pegar I could sing a song for a Solomon or Salamander I could sing a song for a Solomon or Salamander Os meus pais que eu amo We took a flight at midnight and now my mind can't help but wonder We took a flight at midnight and now my mind can't help but wonder Eu te amo Houston How come? How come? [Verso 1:] Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest E eu fui caindo no conhecimento When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help but ignore it When I'm looking off the edge, I preach my gut it can't help but ignore it Gato chamadas-no-gato caminhadas, o homem essas mulheres recebendo solene I'm climbing up the walls 'cause all the shit I hear is boring I'm climbing up the walls 'cause all the shit I hear is boring Eu poderia cantar uma canção para uma Salomão ou Salamander All the shit I do is boring All the shit I do is boring Pegamos um vôo à meia-noite e, agora, minha mente não pode deixar de passear All these record labels boring All these record labels boring Como assim? I don't trust these record labels, I'm touring I don't trust these record labels, I'm touring Colher-alimentado olhos pluralizados para encontrar as praias na floresta All these people on the planet working 9 to 5 just to stay alive All these people on the planet working 9 to 5 just to stay alive Quando eu estou olhando para fora da borda, eu prego o meu intestino não pode ajudar, mas ignorá-la The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Eu estou subindo pelas paredes porque todas as merdas que eu ouço é chato The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Toda a merda que eu faço é chato The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Todas essas gravadoras chato The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Eu não confio nessas gravadoras estou em turnê The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Todas essas pessoas no planeta The 9 to 5 just to stay alive The 9 to 5 just to stay alive Trabalhando das 9 às 5, apenas para permanecer vivo All the people on the planet working 9 to 5 just to stay alive All the people on the planet working 9 to 5 just to stay alive O 9 to 5, apenas para permanecer vivo How come? How come? O 9 to 5, apenas para permanecer vivo What goes up, ghost around What goes up, ghost around O 9 to 5, apenas para permanecer vivo Ghost around, around, around, around Ghost around, around, around, around O 9 to 5, apenas para permanecer vivo What goes up, ghost around What goes up, ghost around O 9 to 5, apenas para permanecer vivo Ghost around, around, around, around Ghost around, around, around, around O 9 to 5, apenas para permanecer vivo Soul not for sale Soul not for sale Todas as pessoas no planeta Probably won't make no money off this, oh, well Probably won't make no money off this, oh, well Trabalhando 9-5 apenas para permanecer vivo Reap what you sow Reap what you sow Como assim? Perfection is so... Mm Perfection is so... Mm O que sobe, fantasma em torno It's what you do, it's what you see It's what you do, it's what you see Gira em torno em torno de cerca de cerca de I know if I'm haunting you, you must be haunting me I know if I'm haunting you, you must be haunting me O que sobe, fantasma em torno It's where we go, it's where we'll be It's where we go, it's where we'll be Fantasma em torno de cerca de cerca de cerca de I know if I'm on to you, I'm on to you I know if I'm on to you, I'm on to you Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und On to you, you must be on to me On to you, you must be on to me Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und My haunted lungs, ghost in the sheets My haunted lungs, ghost in the sheets Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und I know if I'm on to you, you must be haunting me I know if I'm on to you, you must be haunting me Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und My wicked tongue, where will it be? My wicked tongue, where will it be? Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und I know if I'm on to you, I'm on to you I know if I'm on to you, I'm on to you Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und On to you, I'm on to you On to you, I'm on to you Ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und ah-rou-ê-und On to you, you must be on to me On to you, you must be on to me Vendido Não está à venda You want me? You want me? Provavelmente não vai fazer nenhum dinheiro com isso, oh bem I walk down the hallway I walk down the hallway Colhe o que planta You like it? You like it? A perfeição é tão ... Mm The bedroom's my runway The bedroom's my runway [Verso 2:] Slap me! Slap me! É o que você faz I'm pinned to the doorway I'm pinned to the doorway É o que você vê Kiss, bite, foreplay Kiss, bite, foreplay Eu sei que se eu estou te assombrando My haunted lungs, ghost in the sheets My haunted lungs, ghost in the sheets Você deve estar me assombrando I know if I'm haunting you, you must be haunting me I know if I'm haunting you, you must be haunting me É onde vamos My wicked tongue, where will it be? My wicked tongue, where will it be? É onde estaremos I know if I'm on to you, you must be on to me I know if I'm on to you, you must be on to me Eu sei que se eu estou com você, estou com você It's what we see It's what we see Para você, você deve estar em cima de mim I know if I'm haunting you, you must be haunting me I know if I'm haunting you, you must be haunting me Meus pulmões assombradas It's where we go, it's where we'll be It's where we go, it's where we'll be Santo nos balanços I know if I'm on to you, I'm on to you I know if I'm on to you, I'm on to you Eu sei que se eu estou te assombrando On to you, I'm on to you On to you, I'm on to you Você deve estar me assombrando On to you, you must be on to me On to you, you must be on to me Minha língua ímpios You must be on to me You must be on to me Onde vai ser? You must be on to me You must be on to me Eu sei que se eu estou em você You must be on to me You must be on to me Estou de olho em você On to you, I'm on to you On to you, I'm on to you Por você, eu sou para você On to you, I'm on to you (me) On to you, I'm on to you (me) Para você, você deve estar em cima de mim On to you, I'm on to you (me, me, me) On to you, I'm on to you (me, me, me) Você me quer? On to you, I'm on to you (me) On to you, I'm on to you (me) Eu ando pelo corredor






Mais tocadas

Ouvir Beyoncé Ouvir