(Don't play me) (Don't play me) (Não brinque comigo) (Don't play me) (Don't play me) (Não brinque comigo) Ooh, ooh (I wanna be church girl) Ooh, ooh (I wanna be church girl) Ooh, ooh (eu quero ser uma garota da igreja) Ooh (I wanna be church girl) Ooh (I wanna be church girl) Ooh (eu quero ser uma garota da igreja) Ooh (I wanna be church girl) Ooh (I wanna be church girl) Ooh (eu quero ser uma garota da igreja) (Me, me, me, e-ee) (Me, me, me, e-ee) (Eu, eu, eu, e-ee) I've been up, I've been down I've been up, I've been down Estive bem, estive bem Felt like I moved mountains, got friends that cried fountains, ohh Felt like I moved mountains, got friends that cried fountains, ohh Senti que movi montanhas, tive amigos que choraram fontes, ohh I'm warning everybody soon as I get in this party I'm warning everybody soon as I get in this party Eu vou avisar todo mundo assim que eu chegar nessa festa I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me Eu vou soltar esse corpo, eu vou me amar Nobody can judge me but me Nobody can judge me but me Ninguém pode me julgar além de mim I was born free (ooh) I was born free (ooh) Eu nasci livre (ooh) I'll drop it like a thotty, drop it like a thotty I'll drop it like a thotty, drop it like a thotty Eu vou dançar como uma vadia, dançar como uma vadia I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad) I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad) Eu disse: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) Nós dissemos: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad) Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad) Garotas da igreja ficando loucas, garotas más ficando esnobes (você arrasa) Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out) Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out) Se solte, garota (se solte), coloque pra fora, garota (coloque pra fora) Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh) Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh) Gire essa bunda como se tivesse vindo do sul, garota (uh, uh) I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) Eu disse: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) Bad girl acting naughty, church girl, don't hurt nobody Bad girl acting naughty, church girl, don't hurt nobody Garota má ficando safadas, garota da igreja, não machuque ninguém You can be my daddy if you want to You can be my daddy if you want to Você pode ser meu papai se você quiser You, you can be my daddy if you want to You, you can be my daddy if you want to Você, você pode ser meu papai se você quiser You can get it tatted if you want to You can get it tatted if you want to Você pode tatuar isso se você quiser You, you can get it tatted if you want to (she ain't gonna hurt nobody) You, you can get it tatted if you want to (she ain't gonna hurt nobody) Você, você pode tatuar isso se você quiser (ela não vai machucar ninguém) Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty Coloque seus isqueiros pra cima, deixe esse filho da puta animado She gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties (huh) She gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties (huh) Ela vai balançar aquela bunda e os peitões (huh) So get your racks up (what), get your math up (huh) So get your racks up (what), get your math up (huh) Então ganhe seus pontos (o quê?), faça as contas (huh) I'ma back it up (ah), back it, back it up (back it, back it up) I'ma back it up (ah), back it, back it up (back it, back it up) Eu vou mexer minha bunda (ah), mexer, mexer minha bunda (mexer, mexer minha bunda) I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up) I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up) Vou arrebentar, arrebentar, arrebentar, arrebentar, enlouquecer (enlouquecer) I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check Eu vejo a calça de moletom cinza (calça de moletom cinza), vejo um cheque em branco I'm finally on the other side, I finally found the urge to smile I'm finally on the other side, I finally found the urge to smile Eu finalmente estou do outro lado, eu finalmente encontrei a vontade de sorrir Swimming through the oceans of tears we cried (tears that we've cried) Swimming through the oceans of tears we cried (tears that we've cried) Nadando através dos oceanos de lágrimas que choramos (lágrimas que choramos) You know we got church in the morning (the morning) You know we got church in the morning (the morning) Você sabe que temos igreja de manhã (de manhã) But you doin' God's work, you're going in (ooh) But you doin' God's work, you're going in (ooh) Mas você está fazendo uma obra de Deus, você vai pro paraíso (ooh) She ain't tryna hurt nobody (ooh), she is trying do the best she can (ooh) She ain't tryna hurt nobody (ooh), she is trying do the best she can (ooh) Ela não está tentando machucar ninguém (ooh), ela está tentando fazer o melhor que pode (ooh) Happy on her own, with her friends, without a man Happy on her own, with her friends, without a man Feliz consigo mesma, com suas amigas, sem homem I'm warning everybody soon as I get in this party I'm warning everybody soon as I get in this party Eu vou avisar todo mundo assim que chegar nessa festa I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me Eu vou soltar esse corpo, eu vou me amar Nobody can judge me but me Nobody can judge me but me Ninguém pode me julgar além de mim I was born free (born free) I was born free (born free) Eu nasci livre (nasci livre) I'll drop it like a thotty, drop it like a thotty (free) I'll drop it like a thotty, drop it like a thotty (free) Eu vou dançar como uma vadia, dançar como uma vadia (livre) I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad) (free) I said: Now pop it like a thotty, pop it like a thotty (you bad) (free) Eu disse: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) (livre) We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) We said: Now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) Nós dissemos: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad) Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad) Garotas da igreja ficando loucas, garotas más ficando esnobes (você arrasa) Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out) Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out) Se solte, garota (se solte), coloque pra fora, garota (coloque pra fora) Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh) Twirl that ass like you came up out the south, girl (uh, uh) Gire essa bunda como se tivesse vindo do sul, garota (uh, uh) I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) I said now drop it like a thotty, drop it like a thotty (you bad) Eu disse: Agora rebole como uma vadia, rebole como uma vadia (você arrasa) Bad girl acting raunchy, church girl, don't hurt nobody Bad girl acting raunchy, church girl, don't hurt nobody Garota má sendo safada, garota da igreja, não machuque ninguém You can be my daddy if you want to (you bad) You can be my daddy if you want to (you bad) Você pode ser meu papai se você quiser (você arrasa) You, you can get it tatted if you want to (you bad) You, you can get it tatted if you want to (you bad) Você pode tatuar isso se você quiser (você arrasa) Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty (you bad) Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty (you bad) Coloque seus isqueiros pra cima, deixe esse filho da puta animado (você arrasa) She gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties She gon' shake that ass and them pretty tig ol' bitties Ela vai balançar aquela bunda e os peitões So get your racks up (uh), get your math up (uh-uh) So get your racks up (uh), get your math up (uh-uh) Então ganhe seus pontos (uh, faça as contas (uh-huh) I'ma back it up (back it up), back it, back it up (back it, back it up) I'ma back it up (back it up), back it, back it up (back it, back it up) Eu vou mexer minha bunda (mexer minha bunda), mexer, mexer minha bunda (mexer, mexer minha bunda) I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up) I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up) Vou arrebentar, arrebentar, arrebentar, arrebentar, enlouquecer (enlouquecer) I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check Eu vejo a calça de moletom cinza (calça de moletom cinza), vejo um cheque em branco Must be the cash 'cause it ain't your face Must be the cash 'cause it ain't your face Deve ser o dinheiro, porque não é o seu rosto It must be the cash 'cause it ain't your face It must be the cash 'cause it ain't your face Deve ser o dinheiro, porque não é o seu rosto Now do it, baby, stick it, baby, do it, baby, stick it, baby Now do it, baby, stick it, baby, do it, baby, stick it, baby Agora vai, amor, enfia, amor, vai, amor, enfia, amor Do it, baby, spin it, spin it, baby, do it Do it, baby, spin it, spin it, baby, do it Vai, amor, gire, gire, amor, vai Spin that cash a little harder Spin that cash a little harder Gaste mais o seu dinheiro And she might let you dive in the water And she might let you dive in the water E ela talvez te deixe mergulhar na água Drop it like a thotty, drop it like a thotty Drop it like a thotty, drop it like a thotty Dance como uma vadia, dance como uma vadia Now, now, now drop it like a thotty, drop it like a thotty Now, now, now drop it like a thotty, drop it like a thotty Agora, agora, agora dance como uma vadia, dance como uma vadia Oh, oh, drop it like a thotty, drop it like a thotty Oh, oh, drop it like a thotty, drop it like a thotty Oh, oh, dance como uma vadia, dance como uma vadia Good girls actin' bad, church girls, don't hurt nobody Good girls actin' bad, church girls, don't hurt nobody Garotas boas sendo más, garotas da igreja, não machuquem ninguém I ain't tryna hurt nobody (mmm) I ain't tryna hurt nobody (mmm) Eu não estou tentando machucar ninguém (mmm) Trying to bring the life up in your body (mmm-mm, mmm) Trying to bring the life up in your body (mmm-mm, mmm) Tentando trazer a vida para o seu corpo (mmm-mm, mmm)