I can see what's happening (I can't, what?) I can see what's happening (I can't, what?) Eu posso ver o que está acontecendo (eu não, o quê?) And they don't have a clue (who's they?) And they don't have a clue (who's they?) E eles não têm a menor ideia (quem?) They'll fall in love and here's the bottom line They'll fall in love and here's the bottom line Eles se apaixonam e aqui está o fim da história Our trios down to two (oh, I get it) Our trios down to two (oh, I get it) O nosso trio se reduziu a dois (ah, entendi) The sweet caress of twilight (yeah) The sweet caress of twilight (yeah) A doce carícia do crepúsculo (é) There's magic everywhere (it's everywhere) There's magic everywhere (it's everywhere) Há magia em toda parte (está em toda parte) And with all this romantic atmosphere And with all this romantic atmosphere E com toda essa atmosfera romântica Disaster's in the air! Disaster's in the air! O desastre está no ar! Can you feel the love tonight? Can you feel the love tonight? Você consegue sentir o amor esta noite? The peace the evening brings? The peace the evening brings? A paz que a noite traz? The world, for once, in perfect harmony The world, for once, in perfect harmony O mundo, pela primeira vez, em perfeita harmonia With all its living things With all its living things Com todas as coisas vivas So many things to tell her So many things to tell her Tantas coisas para dizer a ela But how to make her see But how to make her see Mas como fazê-la ver The truth about my past? Impossible! The truth about my past? Impossible! A verdade sobre o meu passado? Impossível! She'd turn away from me She'd turn away from me Ela se afastará de mim He's holding back, he's hiding He's holding back, he's hiding Ele está segurando, ele está se escondendo But what, I can't decide But what, I can't decide Mas o quê, eu não consigo decidir Why won't he be the king I know he is? Why won't he be the king I know he is? Por que ele não seria o rei que eu sei que ele é? The king I see inside? The king I see inside? O rei que eu vejo por dentro? Can you feel the love tonight? Can you feel the love tonight? Você consegue sentir o amor esta noite? The peace the evening brings? The peace the evening brings? A paz que a noite traz? The world, for once, in perfect harmony The world, for once, in perfect harmony O mundo, pela primeira vez, em perfeita harmonia With all its living things With all its living things Com todas as coisas vivas Can you feel the love tonight? Can you feel the love tonight? Você consegue sentir o amor esta noite? You needn't look too far You needn't look too far A paz que a noite traz? Stealing through the night's uncertainties Stealing through the night's uncertainties O mundo, pela primeira vez, em perfeita harmonia Love is where they are Love is where they are Com todas as coisas vivas And if he falls in love tonight And if he falls in love tonight E, se ele se apaixonar esta noite It can be assumed It can be assumed Podemos assumir que His carefree days with us are history His carefree days with us are history Seus dias despreocupados conosco serão história In short, our pal is doomed In short, our pal is doomed Resumindo, nosso amigo está condenado