I'm out that H-Town coming, coming down I'm out that H-Town coming, coming down Estou em Houston I'm coming down I'm coming down Chegando, chegando Drippin' candy on the ground Drippin' candy on the ground Estou chegando, chamando atenção por onde eu passo H-H-Town-Town I'm coming down, co-co-coming down H-H-Town-Town I'm coming down, co-co-coming down Houston, estou chegando, chegando Drippin' candy on the ground Drippin' candy on the ground Chamando atenção por onde eu passo I know when you were little girls I know when you were little girls Eu sei que quando vocês eram garotinhas You dreamt of being in my world You dreamt of being in my world Vocês sonhavam estar no meu mundo Don't forget it, don't forget it Don't forget it, don't forget it Não se esqueçam disso, não se esqueçam disso Respect that, bow down bitches Respect that, bow down bitches Me respeitem, curvem-se, vadias I took some time to live my life I took some time to live my life Eu tirei um tempo pra viver minha vida But don't think I'm just his little wife But don't think I'm just his little wife Mas não pensem que sou só a mulherzinha dele Don't get it twisted, get it twisted Don't get it twisted, get it twisted Não se confundam, não se confundam This my shit This my shit Essa merda é minha Bow down bitches Bow down bitches Curvem-se, vadias Bow down bitches Bow down bitches Curvem-se, vadias Bow, bow down bitches Bow, bow down bitches Curvem-se, curvem-se, vadias Bow down bitches Bow down bitches Curvem-se, vadias Bow, bow down bitches Bow, bow down bitches Curvem-se, curvem-se, vadias H-Town vicious, H-H-Town vicious H-Town vicious, H-H-Town vicious Houston domina, Houston domina I'm so crown, bow, bow down bitches I'm so crown, bow, bow down bitches Eu estou coroada, curvem-se, vadias I'm out that H-Town coming, coming down I'm out that H-Town coming, coming down Estou em Houston I'm coming down I'm coming down Chegando, chegando Drippin' candy on the ground Drippin' candy on the ground Estou chegando, chamando atenção por onde eu passo H-H-Town-Town I'm coming down, co-co-coming down H-H-Town-Town I'm coming down, co-co-coming down Houston, estou chegando, chegando Drippin' candy on the ground Drippin' candy on the ground Chamando atenção por onde eu passo I been on, I been on, I been on I been on, I been on, I been on Eu já estava aqui, eu já estava aqui, eu já estava aqui Tell me who gon' take me off, take me off, Tell me who gon' take me off, take me off, Me diz quem é que vai me tirar, me tirar Take me off, take me off Take me off, take me off Me tirar, me tirar Cuz I been on, I been on, I been on Cuz I been on, I been on, I been on Porque eu já estava aqui, eu já estava aqui, eu já estava aqui Tell me who gon' take me off, take me off Tell me who gon' take me off, take me off Me diz quem é que vai me tirar, me tirar Take me off, take me off Take me off, take me off Me tirar, me tirar Rolling high, leather and louis Rolling high, leather and louis Ostentando, couro e Louis Vuitton Keep it trill that's what's good Keep it trill that's what's good Mantenha o respeito, assim que é bom Kiss my momma show that love Kiss my momma show that love Beijo minha mãe, demonstro amor Pop them bottles in that club Pop them bottles in that club Estouramos os melhores champagnes na boate I heard your boo was talking lip I heard your boo was talking lip Eu soube que a sua namoradinha andou falando merda I told my crew to smack that trick I told my crew to smack that trick Mandei meu pessoal dar uma lição nela Smack that trick, smack that trick Smack that trick, smack that trick Dar uma lição nela, dar uma lição nela Guess what they did? Guess what they did? Adivinha o que eles fizeram? Smacked that trick Smacked that trick Deram uma lição nela Gold everything Gold everything Tudo de ouro Gold ass chain Gold ass chain Cordão de ouro Gold ass rings Gold ass rings Anéis de ouro Gold ass fangs Gold ass fangs Dentes de ouro You can see me stunt You can see me stunt Você pode me ver arrasar When you turn on your screen When you turn on your screen Quando ligar sua televisão You can see me stunt You can see me stunt Você pode me ver arrasar When you turn on your screen When you turn on your screen Quando ligar sua televisão I'm bigger than life I'm bigger than life Porque eu sou grande My name in the lights My name in the lights Meu nome está em letreiros luminosos I'm the number one chick I'm the number one chick Estou sempre em 1º lugar I don't need no hype I don't need no hype Não preciso de jogada de marketing The capital B means I'm 'bout that life The capital B means I'm 'bout that life O B maiúsculo mostra que sou determinada The capital B means I'm 'bout that life The capital B means I'm 'bout that life O B maiúsculo mostra que sou determinada I been on, I been on, I been on I been on, I been on, I been on Eu já estava aqui, eu já estava aqui, eu já estava aqui Tell me who gon' take me off, take me off Tell me who gon' take me off, take me off Me diz quem é que vai me tirar, me tirar Take me off, take me off Take me off, take me off Me tirar, me tirar Cuz I been on Cuz I been on Porque eu já estava aqui I remember my baby hair with my dookie braids I remember my baby hair with my dookie braids Eu me lembro do meu cabelo quando criança cheio de trancinhas Frenchy's, Boudin in the parking lot Frenchy's, Boudin in the parking lot Comendo Boudin no estacionamento do Frenchy's Shout out to Willie D. Shout out to Willie D. Um salve para o Willie D I was in that Willie D. video when I was about fourteen I was in that Willie D. video when I was about fourteen Eu estava naquele vídeo do Willie D quando eu tinha uns 14 anos Looking crazy Looking crazy Parecia louca Shout out to Pimp C Shout out to Pimp C Um salve para o Pimp C You know we used to sneak and listen to that UGK You know we used to sneak and listen to that UGK Tá ligado que gente costumava sair e escutar UGK Didn't f*ck yo girl but Didn't f*ck yo girl but "…Não peguei sua namorada Your sister was alright, man Your sister was alright, man Mas sua irmã tava boa, cara I hopped up in your homeboy's caddy last night, man I hopped up in your homeboy's caddy last night, man Peguei ela no carro do meu mano ontem à noite, cara..." Hold up Hold up Mãos ao alto Texas trill Texas trill Respeito ao Texas H-Town going down, man H-Town going down, man Houston chegando com tudo, cara