At first we started out real cool At first we started out real cool No começo estávamos muito bem Taking me places I ain't never been Taking me places I ain't never been Você me levava a lugares legais But now, you're getting comfortable But now, you're getting comfortable Mas agora você se acomodou Ain't doing those things you did no more Ain't doing those things you did no more Não faz mais as coisas de antes You're slowly making me pay for things You're slowly making me pay for things E devagarinho me faz pagar pelas suas coisas Your money should be handling Your money should be handling Seu dinheiro deveria estar dando conta And now you ask to use my car (car) And now you ask to use my car (car) E agora pede pra usar meu carro Drive it all day and don't fill up the tank Drive it all day and don't fill up the tank Dirige o dia todo e não enche o tanque And you have the audacity And you have the audacity E você tem a audácia To even come and step to me To even come and step to me de chegar pra mim Ask to hold some money from me Ask to hold some money from me E pedir dinheiro emprestado para mim Until you get your check next week Until you get your check next week até o seu pagamento sair You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Silly me, why haven't I found another? Silly me, why haven't I found another? Como sou boba, porque foi que não arranjei outro? A baller, when times get hard A baller, when times get hard Um cara que me ajude nos tempos difíceis I need someone to help me out I need someone to help me out Preciso de alguém que para me ajudar Instead of a scrub like you Instead of a scrub like you Em vez de um porco feito como você Who don't know what a man's about Who don't know what a man's about Que não sabe o papel de um homem [Chorus:] [Chorus:] (Refrão): Can you pay my bills? Can you pay my bills? Você pode pagar as minhas contas? Can you pay my telephone bills? Can you pay my telephone bills? Você pode pagar as minhas contas de telefone? Do you pay my automo' bills? Do you pay my automo' bills? Você pode pagar as minhas contas do carro? If you did then maybe we could chill If you did then maybe we could chill Se você pudesse talvez poderíamos estar bem I don't think you do I don't think you do Eu acho que você não pode So, you and me are through So, you and me are through Então está tudo acabado entre nós Can you pay my bills? Can you pay my bills? Você pode pagar as minhas contas? Can you pay my telephone bills? Can you pay my telephone bills? Você pode pagar as minhas contas de telefone? Do you pay my automo' bills? Do you pay my automo' bills? Você pode pagar as minhas contas do carro? If you did then maybe we could chill If you did then maybe we could chill Se você pudesse talvez poderíamos estar bem I don't think you do I don't think you do Eu acho que você não pode So, you and me are through So, you and me are through Então está tudo acabado entre nós Now you've been maxing out my card (card) Now you've been maxing out my card (card) Agora você está estourando meu cartão de crédito Gave me bad credit, buyin' me gifts with my own ends Gave me bad credit, buyin' me gifts with my own ends Me deixando no vermelho, comprando presentes para mim em meu nome Haven't paid the first bill Haven't paid the first bill Nem pagou a primeira dívida But instead you're headin' to the mall But instead you're headin' to the mall Mas você está no shopping Goin' on shopping sprees perpetrating Goin' on shopping sprees perpetrating Fazendo compras Telling your friends that you be ballin' Telling your friends that you be ballin' Contando aos seus amigos que você é o cara And then you use my cell phone (phone) And then you use my cell phone (phone) E então usa meu celular(celular) Callin' whoever that you think's at home Callin' whoever that you think's at home Ligando pra quem quer que seja que você pensa que está em casa And then when the bill comes And then when the bill comes E então quando a conta chega All of a sudden you be acting dumb All of a sudden you be acting dumb De repente você se faz de tonto Don't know where none of these calls come from Don't know where none of these calls come from Não sabe de onde aquelas chamadas vieram When your momma's number's here more than once When your momma's number's here more than once Quando o número da sua mãe está bem aqui You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Silly me, why haven't I found another? Silly me, why haven't I found another? Como sou boba, porque foi que não arranjei outro? A baller, when times get hard A baller, when times get hard Um cara que me ajude nos tempos difíceis I need someone to help me out I need someone to help me out Preciso de alguém que para me ajudar Instead of a scrub like you Instead of a scrub like you Em vez de um porco feito como você Who don't know what a man's about Who don't know what a man's about Que não sabe o papel de um homem [Repeat Chorus] [Repeat Chorus] [Repete refrão] You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Oh silly me, why haven't I found another Oh silly me, why haven't I found another Oh, como sou boba, porque foi que não arranjei outro? You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Oh silly me, why haven't I found another Oh silly me, why haven't I found another Oh, como sou boba, porque foi que não arranjei outro? You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Oh silly me, why haven't I found another Oh silly me, why haven't I found another Oh, como sou boba, porque foi que não arranjei outro? You triflin', good for nothing type of brother You triflin', good for nothing type of brother Seu folgado, o tipo de cara que não presta pra nada Oh silly me, why haven't I found another Oh silly me, why haven't I found another Oh, como sou boba, porque foi que não arranjei outro?