Beyoncé - Intro: Beyoncé - Intro: Beyoncé - Introdução: Beyonce Beyonce Beyoncé IAM IAM IAM Welcome Welcome Bem-vindo Welcome Welcome Bem-vindo Hey Hey Hey Ohhhh Ohhhh Ohhhh Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Refrão: Welcome to a place Welcome to a place Bem-vindo a um lugar Where people lie to your face Where people lie to your face Onde as pessoas mentem na sua cara Just to get it done. Just to get it done. Só por fazê-lo. Welcome to the human race Welcome to the human race Bem-vindo à raça humana Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Onde que se você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor Welcome to this world of ours Welcome to this world of ours Bem-vindo a este nosso mundo And if you had the chance would you come back again ? And if you had the chance would you come back again ? E se você tivesse a chance de você voltar? Cause now you're here there ain't no turning back, Cause now you're here there ain't no turning back, Pois agora você está aqui, não há mais volta, You got tears in your eyes You got tears in your eyes Você tem lágrimas em seus olhos And the monkey on your back (?)* And the monkey on your back (?)* E um peso em suas costas Akhenaton - Verse 1: Akhenaton - Verse 1: Akhenaton - Verso 1: Bienvenue là où l'fort tue le faible, où la faim tue de fait Bienvenue là où l'fort tue le faible, où la faim tue de fait Bem-vindo, onde os fortes matam os fracos, onde a fome mata fato Où la société t'congratule, et t'accepte une fois la fortune faite, Où la société t'congratule, et t'accepte une fois la fortune faite, Onde a sociedade só aceita os fizeram fortunas, Où les dettes cumulent, où l'crédit accule, des tas d'foyers, Où les dettes cumulent, où l'crédit accule, des tas d'foyers, Quando as dívidas se acumulam, o crédito acumulado, os lotes de casas, Où les hommes en perte d'idéaux, jurent qu'par les putes dévoyées en vidéo, Où les hommes en perte d'idéaux, jurent qu'par les putes dévoyées en vidéo, Onde os homens estão perdendo seus ideais, gravam vídeos promíscuos com p#@!s, Chaque soir c'est la fête, les salons cossus attirent les fesses, Chaque soir c'est la fête, les salons cossus attirent les fesses, Cada noite é uma festa, salões de bundas atraem ricos Sur les gros caïds, qui arrosent les guéridons de pure cocaïne, Sur les gros caïds, qui arrosent les guéridons de pure cocaïne, Em grandes lugares, sujando as pequenas mesas de cocaína pura, Ici, les gosses rêvent d'êt'Pirès, beaucoup partent et peu qui restent, Ici, les gosses rêvent d'êt'Pirès, beaucoup partent et peu qui restent, Aqui, as crianças sonham muito e poucos que permanecem Nombreux sont ceux qui dès 13 ans connaissent leur première ivresse, Nombreux sont ceux qui dès 13 ans connaissent leur première ivresse, Muitas crianças com 13 anos conhecem sua primeira intoxicação Bienvenue là où l'air pollué, par les pots d'échappement déclenchent Bienvenue là où l'air pollué, par les pots d'échappement déclenchent Bem-vindo, onde o ar é poluído pelo cano de escape Allergies en cascade, et taux record d'O3 dans les bronches, Allergies en cascade, et taux record d'O3 dans les bronches, Cascatas de alergais, e níveis recorde de bronquite Douleurs dans les hanches, rien plus d'dangereux qu'la faune humaine Douleurs dans les hanches, rien plus d'dangereux qu'la faune humaine Dor nos quadris, e nada mais perigoso para a fauna humana Quand ils explosent un fourgon Brinks sans peine au Tri-Nitro-Toluène, Quand ils explosent un fourgon Brinks sans peine au Tri-Nitro-Toluène, Quando eles explodem uma van Brinks, sem problemas, no Tri-Nitro-Tolueno Les vices connus gênent la machine de l'Etat, les cabinets changent Les vices connus gênent la machine de l'Etat, les cabinets changent Os corruptos conhecidos entravam na máquina do Estado, a mudança das empresas Laissent la merde en état, peu passent les menottes en métal, on en est là Laissent la merde en état, peu passent les menottes en métal, on en est là Deixaram o estado uma merda, e sem anda de algemas de metal, o dia raiou Ici 300 blindés font c'qui veulent, font comme s'ils vivent seuls Ici 300 blindés font c'qui veulent, font comme s'ils vivent seuls Aqui estão 300 carros blindados se quiser, fingir que vivem protegidos Ramènent tout à leur p'tite gueule, quand mille meurent fauchés dans l'viseur Ramènent tout à leur p'tite gueule, quand mille meurent fauchés dans l'viseur Levar tudo para as bocas seus filhos, quando um morrem mil com tantos problemas de obesidade Bienvenue, après le 11 septembre on évoque une aut'voie Bienvenue, après le 11 septembre on évoque une aut'voie Bem, depois de 11 de setembro, evocamos uma força Au silence : dis au revoir, l'enculeur d'aut'fois, dit baiser le monde à haute voix Au silence : dis au revoir, l'enculeur d'aut'fois, dit baiser le monde à haute voix Para calar: diga adeus à guerra. O mundo deveria dizer isso em voz alta Où les vieux des pays riches fantasment sur les mômes de Bangkok Où les vieux des pays riches fantasment sur les mômes de Bangkok Quando os antigos países ricos fantasiaram sobre as crianças em Bangkok Pourquoi donc mettre à part ces connards en taule Pourquoi donc mettre à part ces connards en taule Por que deixar de lado esses idiotas na cadeia Ici on croit moins en Dieu qu'aux fantômes, un hymne sanguinaire Ici on croit moins en Dieu qu'aux fantômes, un hymne sanguinaire Aqui, nós acreditamos em Deus, menos do que fantasmas, um hino sanguinário On entonne, partout on sent la peur d'un peuple passé au pantone On entonne, partout on sent la peur d'un peuple passé au pantone É cantado por toda parte por sentir o medo das pessoas se mudaram para a zona de guerra L'hiver mange l'été, et l'printemps parfois tue l'automne, L'hiver mange l'été, et l'printemps parfois tue l'automne, Inverno come o verão e primavera, por vezes mata todo o ano Crie Plus fort, les grands de c'monde, ont égaré quelque part leur sonotone Crie Plus fort, les grands de c'monde, ont égaré quelque part leur sonotone Gritou mais alto, e pode até ter extraviado em algum lugar o seu aparelho auditivo Bienvenue, mes p'tits anges Bienvenue, mes p'tits anges Bem-vindo, meu pequeno anjo Car voici c'monde Car voici c'monde Para esse mundo Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Refrão: Welcome to a place Welcome to a place Bem-vindo a um lugar Where people lie to your face Where people lie to your face Onde as pessoas mentem na sua cara Just to get it done. Just to get it done. Só por fazê-lo. Welcome to the human race Welcome to the human race Bem-vindo à raça humana Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Onde que se você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor Welcome to this world of ours Welcome to this world of ours Bem-vindo a este nosso mundo And if you had the chance would you come back again ? And if you had the chance would you come back again ? E se você tivesse a chance de você voltar? Cause now you're here there ain't no turning back, Cause now you're here there ain't no turning back, Pois agora você está aqui, não há mais volta, You got tears in your eyes You got tears in your eyes Você tem lágrimas em seus olhos And the monkey on your back (?)* And the monkey on your back (?)* E o peso em suas costas We all have a purpose in this world We all have a purpose in this world Todos nós temos um propósito neste mundo We have to believe that we belong We have to believe that we belong Nós temos que acreditar que nós pertencemos Can't forget where we came from Can't forget where we came from Não podemos esquecer de onde viemos We came from love. We came from love. Nós viemos do amor. Shurik'n - Verse 2: Shurik'n - Verse 2: Akon - Verso 2: Bienvenue dans c'truc entre enfer et paradis tantôt l'un tantôt l'autre. Bienvenue dans c'truc entre enfer et paradis tantôt l'un tantôt l'autre. Bem-vindo ao lugar entre o céu e o inferno Ange et démon s'y disputent le parvis pour enjeu ceux qui s'y vautrent. Ange et démon s'y disputent le parvis pour enjeu ceux qui s'y vautrent. Anjo e diabo disputam o tribunal desafiando aqueles que estavam atolados. Où l'on s'occupe de l'horreur seulement quand elle frappe à nos portes. Où l'on s'occupe de l'horreur seulement quand elle frappe à nos portes. Sabemos do horror só quando bate à nossa porta. Où la rumeur tue sournoisement, vicieux coup de surin dans l'aorte. Où la rumeur tue sournoisement, vicieux coup de surin dans l'aorte. Onde os boatos matam pessoas. Où tu bouffes de la merde chaque jour et on te le dit qu'20 ans après. Où tu bouffes de la merde chaque jour et on te le dit qu'20 ans après. Onde você, que se enche com porcaria todo dia, morre 20 anos mais tarde. Parce qu'en fait ils s'en tapent de c' qu'on pense on l'sait mais ils le diront jamais. Parce qu'en fait ils s'en tapent de c' qu'on pense on l'sait mais ils le diront jamais. Porque, na verdade eles foram se debatendo, "nós achamos que sabemos, mas eles nunca dizem. " Où on est trop con pour voir qu'un mec est bon bien avant qu'il meure Où on est trop con pour voir qu'un mec est bon bien avant qu'il meure Onde somos muito estúpidos para perceber que um cara é bom, antes de morrer Puis on se vante de le connaître achetant ses tableaux visitant sa demeure Puis on se vante de le connaître achetant ses tableaux visitant sa demeure Então, se gaba de saber analisar suas pinturas, visitar sua casa Bienvenue dans c'monde où on se dit tous égaux blague à part là Bienvenue dans c'monde où on se dit tous égaux blague à part là Bem-vindo ao lugar onde todas as brincadeiras tem um pingo de verdade L'caniveau là haut c'est les bureaux mais le mieux c'est au milieu L'caniveau là haut c'est les bureaux mais le mieux c'est au milieu As pessoas estão enfurnandas em escritórios Où on se sait si fragile qu'on prévoit les pièces d'rechange Où on se sait si fragile qu'on prévoit les pièces d'rechange Onde quando nós sentimos tão frágeis, nos fornece peças sobressalentes D'ici peu de temps on s'achètera des jambes en famille le dimanche D'ici peu de temps on s'achètera des jambes en famille le dimanche Dentro de pouco tempo que você irá comprar as pernas num domingo de Família. Où tout le monde ne mange pas à sa faim lieu de conflit sans fin Où tout le monde ne mange pas à sa faim lieu de conflit sans fin Quando todos não comerem o seu preenchimento ao invés de um conflito interminável Créer dans le fond pour qu'un seul parvienne à ses fins Créer dans le fond pour qu'un seul parvienne à ses fins Fazem coisas ruins para alcançar seu objetivo La misère comme moyen où le supposé mort esclavage sévit encore en divers lieux La misère comme moyen où le supposé mort esclavage sévit encore en divers lieux A pobreza como um meio, onde a escravidão ainda exite em muitos lugares e mata Tu vois ! Il y a toujours des grains de poussière vaniteux qui s'prennent pour des dieux Tu vois ! Il y a toujours des grains de poussière vaniteux qui s'prennent pour des dieux mostrampara os deuses Bienvenue pas à Gattaca mais presque où seul l'élu évite la presse Bienvenue pas à Gattaca mais presque où seul l'élu évite la presse Bem-vindo a Gattaca, mas quase que apenas os escolhidos evita ma imprensa On parque le reste en attendant que vieillesse se manifeste, On parque le reste en attendant que vieillesse se manifeste, Estacionamos o descanso até a velhice ocorrer, Où on parle présélection, d'amélioration, transformation Où on parle présélection, d'amélioration, transformation Quando falamos de triagem, o aperfeiçoamento, transformação Génétique, c'est pas magnifique une armada de super soldats de plomb Génétique, c'est pas magnifique une armada de super soldats de plomb A genética não é uma grande armada de super soldados de brinquedo Où on s'tue pour un bifteck ou un bifton Où on s'tue pour un bifteck ou un bifton Onde estamos suamos para um bife ou usamos dinheiro falso. Où on entend le mensonge aveugle, on voit pas l'illusion, envolée la laine du mouton Où on entend le mensonge aveugle, on voit pas l'illusion, envolée la laine du mouton Quando você ouve a mentira de cegos, não vemos nenhuma ilusão. Je t'annonce le sombre, parce que le clair, j'préfèrerais qu'tu le découvre, Je t'annonce le sombre, parce que le clair, j'préfèrerais qu'tu le découvre, Eu estou lhe dizendo o escuro, porque a claro, você tem que descobrir sozinho, Allez petit ! Lance toi t'inquiète fonce ! Moi, j'te couvre Allez petit ! Lance toi t'inquiète fonce ! Moi, j'te couvre Vamos, garoto! Mergulhe sem se preocupar! Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Chorus: Beyoncé - Refrão: Welcome to a place Welcome to a place Bem-vindo a um lugar Where people lie to your face Where people lie to your face Onde as pessoas mentem na sua cara Just to get it done. Just to get it done. Só por fazê-lo. Welcome to the human race Welcome to the human race Bem-vindo à raça humana Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Where if you ain't got money, then you'll pay in pain Sempre que você não tem dinheiro, então você vai pagar na dor Welcome to this world of ours Welcome to this world of ours Bem-vindo a este nosso mundo And if you had the chance would you come back again ? And if you had the chance would you come back again ? E se você tivesse a chance de você voltar? Cause now you're here there ain't no turning back, Cause now you're here there ain't no turning back, Pois agora você está aqui, não há mais volta, You got tears in your eyes You got tears in your eyes Você tem lágrimas em seus olhos And the monkey on your back (?)* And the monkey on your back (?)* E o peso em suas costas Beyoncé - Outro: Beyoncé - Outro: Beyoncé: Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bienvenue dans ce monde, Welcome to this world Bem-vindo à esse mundo, Bem-vindo à esse mundo