×
Original Espanhol Corrigir

Best Thing I Never Had

A Melhor Coisa Que Nunca Tive

What goes around comes back around (hey, my baby) What goes around comes back around (hey, my baby) O que vai, volta (ei, meu bem) What goes around comes back around (my baby, my baby) What goes around comes back around (my baby, my baby) O que vai, volta (ei, meu bem) What goes around comes back around (hey, my baby) What goes around comes back around (hey, my baby) O que vai, volta (ei, meu bem) What goes around comes back around What goes around comes back around O que vai, volta There was a time There was a time Houve um tempo que I thought, that you did everything right I thought, that you did everything right Pensei que você fazia tudo certo No lies, no wrong No lies, no wrong Sem mentiras, sem erros Boy, I must've been outta my mind Boy, I must've been outta my mind Garoto, eu deveria estar fora de mim So when I think of the time that I almost loved you So when I think of the time that I almost loved you Então, quando penso que houve uma época em que quase te amei You showed you ass and I saw the real you You showed you ass and I saw the real you Você se mostrou um idiota e vi quem você era de verdade Thank God you blew it Thank God you blew it Graças a Deus que você estragou tudo Thank God I dodged the bullet Thank God I dodged the bullet Graças a Deus me esquivei da bala I'm so over you I'm so over you Eu já superei você So, baby, good lookin' out So, baby, good lookin' out Então, querido, é melhor cair fora I wanted you bad I wanted you bad Eu te queria tanto I'm so through with it I'm so through with it Mas não sinto mais isso 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) Porque honestamente você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) You turned out to be the (best thing I never had) You turned out to be the (best thing I never had) Você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) And I'm gon' always be the (best thing you never had) And I'm gon' always be the (best thing you never had) E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve) I bet it sucks to be you right now I bet it sucks to be you right now Eu aposto que deve ser uma droga ser você agora So sad, you're hurt So sad, you're hurt Tão triste, você está magoado Boo hoo, oh, did you expect me to care? Boo hoo, oh, did you expect me to care? Amorzinho hoo,oh,você esperava que me importasse? You don't deserve my tears You don't deserve my tears Você não merece as minhas lágrimas I guess that's why they ain't there I guess that's why they ain't there Eu acho que é por isso que elas nem estão aqui When I think that there was a time that I almost loved you When I think that there was a time that I almost loved you Quando penso que houve uma época em que quase te amei You showed you ass and I saw the real you You showed you ass and I saw the real you Você se mostrou um idiota e vi quem você era de verdade Thank God you blew it Thank God you blew it Graças a Deus que você estragou tudo Thank God I dodged the bullet Thank God I dodged the bullet Graças a Deus me esquivei da bala I'm so over you I'm so over you Eu já superei você So, baby, good lookin' out So, baby, good lookin' out Então, querido, é melhor cair fora I wanted you bad I wanted you bad E te queria tanto I'm so through with it I'm so through with it Estava tão certa disso 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) I said, you turned out to be the (best thing I never had) I said, you turned out to be the (best thing I never had) Você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) And I'll never be the (best thing I never had) And I'll never be the (best thing I never had) E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve) Oh, baby, I bet sucks to be you right now Oh, baby, I bet sucks to be you right now Oh, querido, eu aposto que deve ser uma droga ser você agora I know you want me back I know you want me back E sei que você me quer de volta It's time to face the facts It's time to face the facts É hora de encarar os fatos That I'm the one that's got away That I'm the one that's got away Que sou aquela que foi embora Lord knows that it would take another place, another time, another world, another life Lord knows that it would take another place, another time, another world, another life Deus sabe que seria preciso outro lugar, outra época, outro mundo, outra vida Thank God I found the good in goodbye Thank God I found the good in goodbye Graças a Deus encontrei o lado bom em dizer adeus I used to want you so bad I used to want you so bad Eu costumava te querer tanto I'm so through with that I'm so through with that Mas não sinto mais assim 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) You turned out to be the (best thing I never had) You turned out to be the (best thing I never had) Você acabou por ser (a melhor coisa que nunca tive) And I will always be the (best thing you never had) And I will always be the (best thing you never had) E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve) Oh, best thing you never had Oh, best thing you never had A melhor coisa que você nunca teve! I used to want you so bad I used to want you so bad Eu costumava te querer tanto I'm so through with that I'm so through with that Estava tão certa disso 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) 'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had) Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) Oh, you turned out to be the (best thing I never had) Oh, you turned out to be the (best thing I never had) Oh, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive) Oh, I will never be the best thing you never had Oh, I will never be the best thing you never had Oh, eu sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve) Oh, baby, I bet it sucks to be you right now Oh, baby, I bet it sucks to be you right now Oh, querido, aposto que deve ser uma droga ser você agora What goes around comes back around What goes around comes back around O que vai, volta What goes around comes back around What goes around comes back around O que vai, volta Bet it sucks to be you right now Bet it sucks to be you right now Aposto que deve ser uma droga ser você agora What goes around comes back around What goes around comes back around O que vai, volta Bet it sucks to be you right now Bet it sucks to be you right now Aposto que deve ser uma droga ser você agora What goes around comes back around What goes around comes back around O que vai, volta Bet it sucks to be you right now Bet it sucks to be you right now Aposto que deve ser uma droga ser você agora






Mais tocadas

Ouvir Beyoncé Ouvir