I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente It stops at a crime that I wanna make you mine It stops at a crime that I wanna make you mine Chega a ser um crime eu querer torná-lo meu I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente I'll go and do the time if it means I'll make you mine I'll go and do the time if it means I'll make you mine Eu vou e cumpro minha pena se isso significar que vou torná-lo meu My eyes, yeah, I really like your smile My eyes, yeah, I really like your smile Meus olhos, sim, eu gosto muito do seu sorriso It stops the time, yeah, I'll stay here for a while It stops the time, yeah, I'll stay here for a while Faz o tempo parar, sim, vou ficar aqui por um tempo You give me that real good feeling that I need You give me that real good feeling that I need Você me dá aquele sentimento muito bom que eu preciso Be careful what you ask for 'cause I just might comply Be careful what you ask for 'cause I just might comply Cuidado com o que deseja, porque eu posso obedecer You need a real wild girl You need a real wild girl Você precisa de uma garota muito louca You need me, all your demons, it's gon' take a little work You need me, all your demons, it's gon' take a little work Você precisa de mim, todos os seus demônios, vai dar um pouco de trabalho It's absurd but I'm gon' say those three words It's absurd but I'm gon' say those three words É um absurdo, mas vou dizer aquelas três palavras Yes, I do, I think it's true Yes, I do, I think it's true Sim, eu aceito, acho que é verdade I just know I love you (gon' make you mine, min?) I just know I love you (gon' make you mine, min?) Eu simplesmente sei que eu te amo (vou torná-lo meu, meu) Tell mama that I'd do it for you Tell mama that I'd do it for you Diga à mamãe que eu faria por você The rider always want you, I'll b? groupie for you The rider always want you, I'll b? groupie for you O piloto sempre quer você, serei groupie por você It may hurt at first 'cause I'ma make you work It may hurt at first 'cause I'ma make you work Pode doer no começo, porque eu vou te dar trabalho Put me first is what you need Put me first is what you need Me colocar em primeiro lugar é o que você precisa I know you're gonna love me (gon' make you mine, mine) I know you're gonna love me (gon' make you mine, mine) Eu sei que você vai me amar (vou torná-lo meu, meu) I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente Is my love a crime 'cause I wanna make you mine? Is my love a crime 'cause I wanna make you mine? O meu amor é um crime porque eu quero torná-lo meu? I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente I'll go and do the time if it means I'll make you mine I'll go and do the time if it means I'll make you mine Eu vou e cumpro minha pena se isso significar que vou torná-lo meu My eyes, yeah, they really like your smile My eyes, yeah, they really like your smile Meus olhos, sim, eles gostam muito do seu sorriso It stops the time, yeah, I'll stay here for a while It stops the time, yeah, I'll stay here for a while Faz o tempo parar, sim, vou ficar aqui por um tempo You give me that really good feeling that I need You give me that really good feeling that I need Você me dá aquele sentimento muito bom que eu preciso Why don't you take the time to really notice me? Why don't you take the time to really notice me? Por que você não se dá o trabalho de realmente me notar? You need that really wild one (you're mine, you're mine) You need that really wild one (you're mine, you're mine) Você precisa daquela muito louca (você é meu, você é meu) I knew that you can't live without her I knew that you can't live without her Eu sabia que você não consegue viver sem ela He know I'm a fuckin' problem He know I'm a fuckin' problem Ele sabe que eu sou um problema da porra I knew that I could get it out him (you're mine, mine, mine) I knew that I could get it out him (you're mine, mine, mine) Eu sabia que conseguia fazê-lo admitir (você é meu, meu, meu) I really love you (you know I love you) I really love you (you know I love you) Eu realmente te amo (você sabe que te amo) Tell mama do it for you (you're mine, mine, mine) Tell mama do it for you (you're mine, mine, mine) Diga à mamãe para fazer por você My eyes behold you, this kitty always want you My eyes behold you, this kitty always want you Meus olhos te observam, essa gatinha sempre quer você I'm the only one for you (you're mine, mine, mine) I'm the only one for you (you're mine, mine, mine) Eu sou a única para você (você é meu, meu, meu) I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente It stops at a crime and I'm gonna make you mine It stops at a crime and I'm gonna make you mine Chega a ser um crime eu querer torná-lo meu I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente I'll go and do the time if it means I'll make you mine I'll go and do the time if it means I'll make you mine Eu vou e cumpro minha pena se isso significar que vou torná-lo meu My eyes, yeah, they like your smile My eyes, yeah, they like your smile Meus olhos, sim, eles gostam muito do seu sorriso It stops the time, yeah, I'll stay here for a while It stops the time, yeah, I'll stay here for a while Faz o tempo parar, sim, vou ficar aqui por um tempo You give me that feeling, feeling that I need You give me that feeling, feeling that I need Você me dá aquele sentimento, sentimento que eu preciso Why don't you take the time to really notice me? Why don't you take the time to really notice me? Por que você não se dá o trabalho de realmente me notar? I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente It stops at a crime and I'm gonna make you mine It stops at a crime and I'm gonna make you mine Chega a ser um crime eu querer torná-lo meu I try to get all up in your mind I try to get all up in your mind Eu tento dominar a sua mente Be careful what you ask for 'cause I just might comply Be careful what you ask for 'cause I just might comply Cuidado com o que deseja, porque eu posso obedecer