Well the sale at Macy's is over Well the sale at Macy's is over Bem, a venda na Macy é mais Ain't there nothing left to buy Ain't there nothing left to buy Não há nada para comprar Cause everything you were gonna get's already gone. Cause everything you were gonna get's already gone. Porque tudo o que você ia chegar já se foi. When it's midnight at the Eiffel Tower When it's midnight at the Eiffel Tower Quando é meia-noite na Torre Eiffel Something's strange and smelling sour Something's strange and smelling sour Alguma coisa está estranha e cheirando azedo Reeks of a memory I thought I'd lost. Reeks of a memory I thought I'd lost. Cheira a uma memória que eu pensei que tinha perdido. Well I've been thinking real hard Well I've been thinking real hard Bem, eu estive pensando duro real And I've been thinking quietly about And I've been thinking quietly about E eu estive pensando sobre o silêncio How the milk is gone from a kitchen raid How the milk is gone from a kitchen raid Como o leite é passado de um ataque de cozinha And after my analysis I've come to the conclusion And after my analysis I've come to the conclusion E depois da minha análise eu cheguei à conclusão de That's the world's just a bunch of people trying to get laid. That's the world's just a bunch of people trying to get laid. Esse é o mundo é apenas um monte de gente tentando transar. I said "On, baby, baby, It's crazy I said "On, baby, baby, It's crazy Eu disse: "No, baby, baby, isso é loucura I think we've created, overpopulated I think we've created, overpopulated Eu acho que nós criamos superpopulação Oh, baby, baby what you gonna do Oh, baby, baby what you gonna do Oh, baby, baby o que você vai fazer When the world ain't around for you?" When the world ain't around for you?" Quando o mundo não está por perto para você? " When the Republic of Banana When the Republic of Banana Quando a República da Banana Is trying to sell me shoes Is trying to sell me shoes Está tentando me vender sapatos For two hundred sixty three dollars a foot. For two hundred sixty three dollars a foot. Por 263 dólares por pé. When obscenity has more to do with When obscenity has more to do with Quando a obscenidade tem mais a ver com Dishing cash than a foul moth Dishing cash than a foul moth Dishing dinheiro do que uma traça suja It's something to be said for a moral root. It's something to be said for a moral root. É algo a ser dito para uma raiz moral. Well I've been thinking real hard about Well I've been thinking real hard about Bem, eu estive pensando muito real sobre How's she's got all the dough How's she's got all the dough Como é que ela tem toda a massa But you see I'm the one with the smile on my face But you see I'm the one with the smile on my face Mas você vê que eu sou o único com o sorriso no meu rosto And after my analysis I've come to the conclusion And after my analysis I've come to the conclusion E depois da minha análise eu cheguei à conclusão de That it ain't about contentment it's about getting paid. That it ain't about contentment it's about getting paid. Que não se trata de contentamento é sobre ser pago. I said "On, honey, honey, Oh sweet money I said "On, honey, honey, Oh sweet money Eu disse: "No, mel, mel, Oh doce dinheiro I think we've created, overpopulated I think we've created, overpopulated Eu acho que nós criamos superpopulação Oh, baby, baby What you gonna do Oh, baby, baby What you gonna do Oh, baby, baby O que você vai fazer When the world ain't around for you?" When the world ain't around for you?" Quando o mundo não está por perto para você? " When it's sex and drugs and rock and roll When it's sex and drugs and rock and roll Quando é sexo e drogas e rock and roll You can drink your tears away You can drink your tears away Você pode beber suas lágrimas Cause everything that defined you is gone Cause everything that defined you is gone Porque tudo que você se foi definido When it's rehabilitation center, Betty Ford is the only answer When it's rehabilitation center, Betty Ford is the only answer Quando é centro de reabilitação, Betty Ford é a única resposta You reek of a hangover you thought you'd lost You reek of a hangover you thought you'd lost Você reek de uma ressaca que você pensou que tinha perdido Well I've been thinking real hard Well I've been thinking real hard Bem, eu estive pensando duro real And I've been observing quietly And I've been observing quietly E eu tenho vindo a observar em silêncio Just how many ways we find to raid the world Just how many ways we find to raid the world Quantas maneiras que encontramos para invadir o mundo And after my analysis I've come to the conclusion And after my analysis I've come to the conclusion E depois da minha análise eu cheguei à conclusão de That you can't dust on the shell you gotta reach in for the pearl That you can't dust on the shell you gotta reach in for the pearl Que você não pode poeira no shell você tem que chegar na para a pérola I said "On, baby, baby, It's crazy I said "On, baby, baby, It's crazy Eu disse: "No, baby, baby, isso é loucura I think we've created, overpopulated I think we've created, overpopulated Eu acho que nós criamos superpopulação Oh, baby, baby what you gonna do Oh, baby, baby what you gonna do Oh, baby, baby o que você vai fazer When the world ain't around for you?" When the world ain't around for you?" Quando o mundo não está por perto para você? "