×
Original Corrigir

Mr. Radioman

Sr. Radialista

Saturdays can be so cruel if you'd know what you're doing Saturdays can be so cruel if you'd know what you're doing Sábados pode ser tão cruel se você sabe o que está fazendo Supposed to catch a flight to Miami Supposed to catch a flight to Miami Deveria pegar um vôo para Miami But the weather's brewing and brewing But the weather's brewing and brewing Mas o clima de cerveja e cerveja I call the airport and they cancelled my flight I call the airport and they cancelled my flight Eu chamo o aeroporto e eles cancelaram meu vôo So I crawl back into bed in the middle of the night So I crawl back into bed in the middle of the night Então eu rastejo de volta para a cama no meio da noite Every day's just another fight if you don't where you're going Every day's just another fight if you don't where you're going Todo dia é apenas uma outra luta, se você não onde você está indo Inside out or upside down you're never even knowing Inside out or upside down you're never even knowing De dentro para fora ou de cabeça para baixo você nunca está mesmo sabendo You drive your fancy car, show speakers off at night You drive your fancy car, show speakers off at night Você dirige seu carro de luxo, mostram alto-falantes durante a noite I'd rather stay right here where it's nice and warm inside I'd rather stay right here where it's nice and warm inside Eu prefiro ficar aqui, onde é agradável e quente no interior So don't you talk to me, Mr. Radioman So don't you talk to me, Mr. Radioman Então você não falar comigo, o Sr. Radialistas Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Fazer com que a neve no chão e eu vou ficar na cama And I walked a million miles in my dream last night And I walked a million miles in my dream last night E eu andei um milhão de milhas no meu sonho ontem à noite So turn down your voice and let know it's all right So turn down your voice and let know it's all right Então, abaixe sua voz e dar a conhecer que está tudo bem Ever wish your politician wouldn't wake you in the morning Ever wish your politician wouldn't wake you in the morning Já desejou seu político não acordá-lo na parte da manhã Puts a damper on your day , well I think they owe me something Puts a damper on your day , well I think they owe me something Coloca um amortecedor sobre o seu dia, bem, eu acho que eles me devem alguma coisa I sit up, stretch my arms, and I look into the street I sit up, stretch my arms, and I look into the street Sento-me, esticar meus braços, e eu olho para a rua When I see what's out my window is why everybody's beat When I see what's out my window is why everybody's beat Quando vejo o que está fora da minha janela é por isso que todo mundo bater Don't you talk to me, Mr. Radioman Don't you talk to me, Mr. Radioman Você não falar comigo, o Sr. Radialistas Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Fazer com que a neve no chão e eu vou ficar na cama And I walked a million miles in my dream last night And I walked a million miles in my dream last night E eu andei um milhão de milhas no meu sonho ontem à noite So turn down your voice and let know it's all right So turn down your voice and let know it's all right Então, abaixe sua voz e dar a conhecer que está tudo bem Don't you talk to me, Mr. Radioman Don't you talk to me, Mr. Radioman Você não falar comigo, o Sr. Radialistas Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Fazer com que a neve no chão e eu vou ficar na cama And I walked a million miles in my dream last night And I walked a million miles in my dream last night E eu andei um milhão de milhas no meu sonho ontem à noite So turn down your voice and let know it's all right So turn down your voice and let know it's all right Então, abaixe sua voz e dar a conhecer que está tudo bem And if I could light this fire, if I could hide away for good And if I could light this fire, if I could hide away for good E se eu pudesse acender esse fogo, se eu pudesse me esconder para sempre I'd watch my black-and-white movies with a cup of cider mulled I'd watch my black-and-white movies with a cup of cider mulled Gostaria de ver meu preto e branco filmes com um copo de cidra mulled I'd curl up with a blanket and my Alvarez guitar I'd curl up with a blanket and my Alvarez guitar Eu enrolar com um cobertor e meu violão Alvarez And I'd think of all the ways I could not be where you are And I'd think of all the ways I could not be where you are E eu acho que de todas as maneiras que eu não poderia estar onde você está So don't you talk to me, Mr. Radioman So don't you talk to me, Mr. Radioman Então você não falar comigo, o Sr. Radialistas Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Cause the snow's on the ground and I'm staying in bed Fazer com que a neve no chão e eu vou ficar na cama And I walked a million miles in my dream last night And I walked a million miles in my dream last night E eu andei um milhão de milhas no meu sonho ontem à noite So turn down your voice and let know it's all right So turn down your voice and let know it's all right Então, abaixe sua voz e dar a conhecer que está tudo bem Turn down your voice and let know it's all right Turn down your voice and let know it's all right Abaixe a sua voz e dar a conhecer que está tudo bem Turn down your voice and let know it's all right Turn down your voice and let know it's all right Abaixe a sua voz e dar a conhecer que está tudo bem Turn down your voice and let know it's all right Turn down your voice and let know it's all right Abaixe a sua voz e dar a conhecer que está tudo bem






Mais tocadas

Ouvir Bethany Joy Lenz Ouvir